Parece que sacarte de problemas será el trabajo de toda mi vida. | Open Subtitles | يبدو إن إخراجك من المشاكل أصبح عمل لىّ طيلة حياتى |
Es tan fácil inscribirte como sacarte de ella. | Open Subtitles | من السهل إخراجك من المدرسة كما وضعناك فيها. |
-Parece que estoy desarrollando un buen hábito de sacarte de situaciones difíciles. | Open Subtitles | يبدو أني أطور جداً هواية إخراجك من المواقف المحرجة. |
Alguien le hizo el favor de sacarlo de aquí. | Open Subtitles | ثمة من أسدى إليك خدمة عبر إخراجك من هذا المكان |
Tienes un padre tan solícito, hija, que para sacarte de tu melancolía ha preparado un día de gozo, que tú no esperas, ni yo imaginaba. | Open Subtitles | إن والدك يحرص على مصلحتك يا بنيتي وعلى إخراجك من همك لقد رتب لك يوم مفاجئ للسعادة لم تكوني تتوقعينه ولم أنتظره أنا |
- Puedo sacarte de aquí y llevarte a un lugar donde las películas nunca acaban. | Open Subtitles | -يمكنني إخراجك من هنا ، بحيث أضعك في مكان لا ينتهي فيه الفلم |
Y sacarte de esta vida mundana es mi deber moral. | Open Subtitles | وبدى أنه يشعر أن إخراجك من هذا المكان وهذه البيئة الغير مفيدة من واجبي |
Pero no puedo sacarte de mi corazón. | Open Subtitles | لكن فقط لا يبدو أنني أستطيع إخراجك من قلبي |
Solo sé que tengo que estar contigo e intentar resolver esto para sacarte de aquí. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه يفترض أن أكون معك الآن و أحاول أن أكتشف هذا . لأتمكن من إخراجك من هنا |
Pensé que tu padre podria sacarte de esta | Open Subtitles | إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا |
Vine a sacarte de este sitio, Peter. Te llevaré con Scott. | Open Subtitles | أنا هنا لـ إخراجك من هذا المكان , بيتر أنا سأعيدك لـ سكوت |
Confía en mí, podemos sacarte de aquí. Pero tienes que mantener la calma y no hacer ningún ruido. | Open Subtitles | ثق بيّ ، يمكننا إخراجك من هنا ، ولكن يجب ان تبقي هادئاً ، ولا تصنع ضوضاء. |
No lo hagas. Mira, puedo sacarte de allí. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك إنظر إالي أستطيع إخراجك من هنا |
Sólo estoy tratando de resolver esta situación antes de que los S.W.A.T. lleguen, y se lleven todo el crédito por sacarte de ahí. | Open Subtitles | أحاول حل الوضع قبل وصول قوات التدخل وتأخذ كل الإئتمان على إخراجك من هنا |
Y ahora tenemos que sacarte de la mejor manera posible. | Open Subtitles | و الآن يجب علينا إخراجك من هذه الحفرة بقدر المستطاع |
Es mi trabajo, junto con sus médicos, ver cuán pronto podemos sacarlo de aquí y devolverlo a su casa. | Open Subtitles | وظيفتي، بالإضافة إلى أطبّائك، أن نرى كيف يمكننا إخراجك من هنا وإعادتك للمنزل بأسرع وقت. |
No podían sacarte del vientre de tu madre ni tirando con todas sus fuerzas. | Open Subtitles | لم يستطيعوا إخراجك من رحم أمك ما رأيك بهذا ؟ |
¡Te sacaré fuera de Beardsley tan rápido como pueda empacar una maleta a menos que esto pare! | Open Subtitles | فأننى قادر على إخراجك من البيردسلى بسرعة اعداد الحقيبة أن لم تتوقفين عما تدبرين له |
Y quise decir que no puedo, leñador cabeza de estropajo. Tuve suerte de sacar de ahí dentro lo que pude de ti. | Open Subtitles | لقد قصدت أنني لا استطيع، أيها الحاصد الغبي، لقد كنت محظوظًا في إخراجك من هناك |
Hay que salir de aquí, para que el chico pueda jugar. | Open Subtitles | لأني أريد إخراجك من هنا حتى يتسنّى للطفل اللعب. |
Concentrémonos en cómo las sacaré de Paris. | Open Subtitles | إسمعى, أنا أريد ان أركز فى كيفية إخراجك من باريس |
Señor Belson. Yo podría conseguir sacarle de aquí. | Open Subtitles | سيد بلسون بإمكاني العمل على إخراجك من هنا |
¿Crees que esa chica podrá librarte de este desastre? | Open Subtitles | أتعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة يمكنها إخراجك من هذه الفوضى؟ |