10. Originalmente 13 reclamaciones adolecían de defectos formales y la secretaría envió notificaciones a esos reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- ومن البداية ظهر في 13 مطالبة عيوب شكلية وأصدرت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 11 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهر في 11 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
El Gobierno, por conducto del Banco Central, ha enviado notificaciones a todos los bancos e instituciones financieras. | UN | أرسلت الحكومة عن طريق المصرف المركزي إخطارات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
Entre ellas se incluyó el desarrollo de un sitio web, la distribución de documentación y el envío de cartas de notificación a las personas incluidas en la Lista. | UN | وشمل ذلك إنشاء موقع شبكي إصدار نشرات وإرسال إخطارات إلى الأفراد المدرجين في القائمة. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
10. Inicialmente, 10 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a esos reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهر في عشر مطالبات عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
11. Inicialmente tres reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a esos reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 11- وفي البداية، ظهر في ثلاث مطالبات عيوب شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, cuatro reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a esos reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهر في أربع مطالبات عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
La secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que subsanaran los defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que se subsanaran los defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
10. Inicialmente, 26 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 26 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 22 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 22 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 15 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 15 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
12. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 12- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
13. Inicialmente, 16 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 13- وفي البداية، ظهرت في 16 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
Se enviaron notificaciones a los Estados Miembros dentro de los 30 días posteriores a la aprobación de las resoluciones y a la recepción de las instrucciones pertinentes de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | وُجّهت إخطارات إلى الدول الأعضاء في غضون 30 يوما بعد اعتماد القرارات وتلقي التوجيهات ذات الصلة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
Entre ellas se incluyó la creación de un sitio web, la distribución de documentación y el envío de cartas de notificación a las personas incluidas en la lista cuyo domicilio se conociera. | UN | وشمل ذلك إنشاء موقع شبكي وإصدار نشرات وإرسال إخطارات إلى المعروفة عناوينهم من الأفراد المدرجين في القائمة. |
Con respecto a seis de las personas o entidades recientemente incluidas en la Lista, se enviaron cartas de notificación a posibles direcciones sobre la base de la información que figuraba en la Lista. | UN | ووُجِّهت إخطارات إلى عناوين محتملة لستة من الأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم حديثا على القائمة، استنادا إلى المعلومات المتاحة فيها. |
Tampoco se ha presentado el respectivo informe al Comité contra la Tortura, a pesar de cuatro notificaciones al Gobierno. | UN | كما أنها لم تقدم التقرير الواجب تقديمه إلى لجنة مناهضة التعذيب على الرغم من توجيه أربعة إخطارات إلى الحكومة في هذا الشأن. |