ويكيبيديا

    "إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNTAET
        
    • Administración Provisional de las Naciones Unidas en
        
    • de Transición de las Naciones Unidas para
        
    • de la UNTAES
        
    • de Transición de las Naciones Unidas en
        
    • UNTAET en
        
    • la UNTAET y
        
    • Administración Transitoria de las Naciones Unidas en
        
    • la Administración de Transición de
        
    • en la UNTAET
        
    • la Misión de las Naciones Unidas en
        
    • la UNTAES en
        
    • Administración de Transición de las Naciones Unidas
        
    Una de las mayores prioridades de la UNTAET era establecer estrechos enlaces entre los residentes de Timor Oriental. UN وعلى رأس أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين.
    La posición de la UNTAET está clara: no pueden concederse amnistías para los crímenes internacionales. UN وموقف إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية واضح وهو أنه لا يجوز العفو عن الجرائم الدولية.
    Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN الموضوع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    Cabe esperar que el Comité y los Estados Miembros supervisen de cerca a las Naciones Unidas y que, de ser necesario, critiquen a la UNTAET en su labor de supervisión de la reconstrucción de Timor Oriental. UN ويؤمل أن اللجنة والدول الأعضاء ستتابع عن كثب عمل الأمم المتحدة وإذا اقتضى الأمر تنتقد الإشراف على تعمير تيمور الشرقية الذي تقوم به إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Daños Recuperación antieconómica Pérdidas Estos artículos fueron incorporados por error en la base de datos de la UNTAET y después se suprimieron con autorización de la Sede. UN أدخلت الأصناف المعنية عن طريق الخطأ في قاعدة بيانات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وقد أزيلت منها بعد ذلك بموافقة المقر.
    En la Administración Transitoria de las Naciones Unidas en Timor Oriental, por ejemplo, 108 funcionarios (aproximadamente el 9% de los efectivos autorizados) habían abandonado la misión antes de transcurrir seis meses de su nombramiento inicial. UN ففي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مثلا، ترك البعثة 108 موظفين (9 في المائة تقريبا من القوام المأذون به) خلال ستة أشهر من فترة تعيينهم الأولى.
    Una de las mayores prioridades de la UNTAET era establecer estrechos enlaces entre los residentes de Timor Oriental. UN ومن أولى أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين.
    Los oficiales de la UNTAET participan en la actualidad en calidad de mediadores en la solución de dos complejos litigios sobre tierras en Viqueque y Baucau. UN ويشارك موظفو إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باعتبارهم وسطاء في حل نزاعي أرض معقدين في فيكيكي وبوكاو.
    También se han realizado obras de rehabilitación de los locales de la UNTAET en todo Timor Oriental. UN كما يجري الاضطلاع بمزيد من أعمال الإصلاح في مرافق إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في جميع أنحاء تيمور.
    Cuadro 1 Resumen de la disposición final de los bienes de la UNTAET UN موجز للتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Venta de los bienes de la UNTAET Destinatario UN بيع أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN الموضوع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو
    A raíz de los ataques, pobladores serbios locales cortaron las carreteras, y luego apedrearon vehículos pertenecientes a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) que trataban de entrar en la localidad. UN وقد أسفرت هذه الهجمات عن قيام القرويين الصرب المحليين بوضع حواجز على الطرقات ثم رشق المركبات التابعة لبعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو بالحجارة عندما كانت تهم بدخول القرية.
    Además, Polonia ha enviado recientemente 115 policías a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت بولندا في الآونة الأخيرة 115 ضابط شرطة للعمل في بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو.
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y del Grupo de Apoyo de Policía Civil UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعـم الشرطة المدنية
    Es importante que la Quinta Comisión adopte sin demora una decisión sobre la financiación de la UNTAET y la UNAMET. UN ومن الهام أن تتخذ اللجنة الخامسة قرارا مبكرا بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    46. En la carta de octubre de 2000 de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas relativa a su auditoría de la Administración Transitoria de las Naciones Unidas en Timor Oriental se observó que, a partir de julio de 2000, dicha Administración había estado pidiendo a los funcionarios que partían que rellenaran cuestionarios sobre la entrevista de salida para que la Misión efectuara un análisis ulterior. UN 46 - وأشار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في رسالته لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 عن مراجعة حسابات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن هذه الإدارة تطلب، اعتبارا من تموز/يوليه 2000، من الموظفين المغادرين ملء استبيانات في مقابلات انتهاء العمل لتحليلها من جانب البعثة.
    La etapa I correspondiente al equipo de propiedad de los contingentes se ha ejecutado en la UNTAET. UN وقد نفذت المرحلة الأولى المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    En la primera mitad de 2001 se puso a prueba el programa de capacitación en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وخلال النصف الأول من عام 2001، طبقت الحزمة التدريبية للمرة الأولى داخل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental [154] UN تمويل إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ]١٥٤[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد