ويكيبيديا

    "إدارة الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gestión de las Inversiones
        
    • Gestión de la inversión
        
    • de gestión de inversiones
        
    • gestionar las inversiones
        
    • administración de inversiones
        
    • la administración de las inversiones
        
    En respuesta a sus preguntas, se aseguró a la Comisión que los arreglos también aumentarían el control de la Gestión de las Inversiones y la eficiencia operacional de la Caja. UN وبعد الاستفسار، تم تطمين اللجنة بأن الترتيبات ستعزز كذلك مراقبة إدارة الاستثمار وكفاءة تشغيل الصندوق.
    Sr. H. Ouma, Jefe, Servicio de Gestión de las Inversiones UN السيد ﻫ. أوما، رئيس، دائرة إدارة الاستثمار
    Sr. S. Jiang, Jefe Adjunto, Servicio de Gestión de las Inversiones UN السيد س. جيانغ، نائب رئيس، دائرة إدارة الاستثمار
    Sr. H. Ouma, Jefe, Servicio de Gestión de las Inversiones UN السيد ﻫ. أوما، مدير، دائرة إدارة الاستثمار
    La OSSI también examinó la gestión de efectivo en el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    Recursos necesarios para el Servicio de Gestión de las Inversiones UN دائرة إدارة الاستثمار: الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    :: Caja de pensiones: responsabilidades de la Gestión de las Inversiones, estructuras de la gobernanza y servicios de asesoramiento para la inversión. UN :: صندوق المعاشات التقاعدية: مسؤوليات إدارة الاستثمار وهياكل الإدارة والخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار.
    El propio Servicio de Gestión de las Inversiones está aplicando varias reformas, entre ellas cambios en la estructura de custodia. UN وذكرت أن دائرة إدارة الاستثمار نفسها تقوم بتنفيذ عدد من الإصلاحات، تتضمن تغيير هيكل الودائع.
    El grupo de trabajo observó que el presupuesto, según se había planeado, representaría un considerable cambio de política en materia de contratación externa, además de la reestructuración del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN ولاحظ الفريق العامل أن الميزانية سوف تشمل، بالصيغة التي وضعت بها إحداث تغيير كبير في السياسة العامة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية فضلا عن إعادة تشكيل دائرة إدارة الاستثمار.
    Además, están situados en el cuarto piso los centros de datos tanto de la secretaría como del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وإضافة إلى ذلك، يقع مركزا البيانات للأمانة ودائرة إدارة الاستثمار في الطابق الرابع.
    Los recursos adicionales son de suma importancia para poder implantar y apoyar ocho aplicaciones críticas para las actividades del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وتتسم الموارد الإضافية بأهمية حيوية لتنفيذ ودعم ثماني تطبيقات أعمال ذات أهمية حيوية لمهام دائرة إدارة الاستثمار.
    Los gráficos que figuran a continuación ilustran la estructura de los sistemas del Servicio de Gestión de las Inversiones y el diagrama de flujo de sus operaciones de alto nivel. UN ويبين المخططان أدناه هيكل نظام دائرة إدارة الاستثمار وتدفق الأعمال على مستوى عال. الجدول 30
    (Porcentaje de informes fiables en materia de inversiones preparados por el Servicio de Gestión de las Inversiones) UN النسبة المئوية لتقارير الاستثمار التي يمكن التعويل عليها التي أصدرتها شعبة دائرة إدارة الاستثمار
    El Servicio de Gestión de las Inversiones aceptó actualizar las notas a los estados financieros relativas a las inversiones en bienes inmuebles. UN وافقت دائرة إدارة الاستثمار على استكمال ملاحظات الإفصاح عن الاستثمارات العقارية للصندوق المرفقة بالبيانات المالية.
    Se ha constituido un comité directivo que abarca a interesados en las IPSAS de la División de Gestión de las Inversiones y la Secretaría. UN وشكلت لجنة تسيير تتألف من أصحاب المصلحة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من كل من شعبة إدارة الاستثمار والأمانة.
    La Tesorería de las Naciones Unidas prestaría los servicios de Gestión de las Inversiones en el corto y mediano plazo durante cinco años como mínimo. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Se registran demoras en las operaciones normales con particulares y son contados los servicios no tradicionales, tales como Gestión de las Inversiones personales, asesoramiento empresarial, expedición de tarjetas de crédito y adquisición de títulos de sociedades. UN ويلاحظ التأخير في العمليات المصرفية الشخصية العادية، وكذلك محدودية الخدمات غير التقليدية مثل إدارة الاستثمار الشخصي، والمشورة في مجال اﻷعمال، وإصدار بطاقات الاعتماد وضمان اﻷسهم.
    La tendencia de los donantes a pasar gradualmente de la financiación de proyectos a la financiación de programas sectoriales reducirá el número de proyectos extrapresupuestarios y fomentará la capacidad de Gestión de las Inversiones del Gobierno. UN وسيؤدي الاتجاه إلى التحول التدريجي في أوساط المانحين من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج القطاعية إلى خفض عدد المشاريع الممولة من خارج الميزانية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة الاستثمار.
    La Gestión de la inversión en el SIIG para obtener su máximo beneficio exige una dependencia central de mantenimiento del SIIG dinámica. UN وتتطلب إدارة الاستثمار الموضوع في النظام المتكامل بغية الحصول على منافعه الكاملة وجود وحدة صيانة مركزية قوية للنظام.
    Las inversiones extranjeras podrían también alentar la creación de nuevas instituciones y servicios como los servicios de gestión de inversiones y asesoramiento financiero, contabilidad y auditoría, servicios de información sobre mercados y servicios de calificación crediticia. UN ويمكن أيضاً للاستثمار الأجنبي أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة، مثل خدمات إدارة الاستثمار وإسداء المشورة المالية، وخدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعلومات السوقية ووكالات تصنيف الائتمان.
    De los estudios en que se basa la presente nota se han extraído diversas enseñanzas sobre cómo preparar el terreno para la entrada de inversores extranjeros, cómo negociar con las ETN de infraestructura y cómo gestionar las inversiones durante toda su duración. UN وقد أسفرت الدراسات التي استندت إليها هذه المذكرة عن عدد من الدروس بشأن سبل تمهيد الطريق لدخول المستثمرين الأجانب، وكيفية التفاوض مع الشركات عبر الوطنية العاملة في قطاع البنية التحتية، وكيفية إدارة الاستثمار خلال فترة عمر الاستثمار في البنية التحتية.
    Se dedicará especial atención a mejorar la fiabilidad de los controles internos, a continuar desarrollando los sistemas de administración de inversiones y efectivo, incluso procurando reducir el número de cuentas bancarias, y a aumentar el porcentaje de pagos efectuados utilizando medios electrónicos u otros conductos seguros. UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز الثقة بالضوابط الداخلية، والمضي قدما في تطوير نظم إدارة الاستثمار وإدارة النقدية، بما في ذلك عن طريق الجهود الرامية إلى خفض عدد الحسابات المصرفية، وزيادة نسبة المدفوعات التي تتم عن طريق الوسائل الإلكترونية وغيرها من الوسائل المأمونة.
    :: Informes sobre la administración de las inversiones y del efectivo de las misiones de mantenimiento de la paz (aproximadamente 250 informes diarios, 12 informes mensuales y 2 informes semestrales) UN :: تقارير إدارة الاستثمار والنقدية عن بعثات حفظ السلام (حوالي 250 تقريرا يوميا، و 12 تقريرا شهريا، وتقريرين نصف سنويين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد