ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
No obstante, la aplicación del programa se ha visto obstaculizada en cierta medida por la lentitud del proceso de normalización de la administración pública. | UN | بيد أن تنفيذ البرنامج أعيق إلى حد ما بسبب بطء وتيرة تطبيع إدارة الدولة. |
Sueldos de los empleados de la administración estatal y municipal y la administración autónoma | UN | مرتبات المستخدمين في إدارة الدولة واﻹدارة المحلية واﻹدارة الذاتية |
Las funciones de la administración del Estado se han definido de modo más preciso. | UN | وتم تحديد وظائف إدارة الدولة على وجه أدق. |
Sin duda, el equipar a la administración del Estado con tecnologías de información y racionalización de sus actividades ayudará a aumentar la calidad de su trabajo. | UN | ومـــا مـــن شك في أن تجهيــز إدارة الدولة بتكنولوجيات المعلومــات وترشيــد أنشطتهـا سيسهمان في رفع مستوى عملهــــا. |
De ahí que el fortalecimiento del potencial de la administración del Estado sea una prioridad para Belarús en la cooperación técnica internacional. | UN | ولذلك، كان تعزيز قدرة إدارة الدولة من أولويات بيلاروس في ميدان التعاون التقنــــي الدولي. |
Los funcionarios nombrados por la UNITA no se incorporan todavía a la administración del Estado en los planos nacional, provincial y municipal. | UN | كما أن المسؤولين الذين عينهم الاتحاد الوطني لم ينضموا إلى إدارة الدولة على الصعد الوطنية والاقليمية والمحلية. |
serbia en la administración del Estado y en las empresas públicas de la región | UN | في إدارة الدولة والشركات العامة في المنطقة |
Otro motivo de preocupación es que recientemente ha disminuido el ritmo de ampliación de la administración del Estado a las zonas controladas por la UNITA. | UN | وبالمثل فإن التباطؤ اﻷخير في مد إدارة الدولة إلى المناطق الخاضعة لسيطرة يونيتا يعد أمرا مثيرا للقلق. |
El ataque de la UNITA al Protocolo de Lusaka y su negativa a ampliar la administración del Estado ha saboteado el proceso de paz. | UN | إن تهجﱡم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على بروتوكول لوساكا ورفضه توسيع نطاق إدارة الدولة أوقفا عملية السلام. |
Tienen que permitir que la administración del Estado se extienda a todo el país. | UN | وعليها ، تسمح ببسط إدارة الدولة في جميع أنحاد البلد. |
Los miembros de las fuerzas de policía y las personas que trabajan en la administración del Estado gozan de los mismos derechos que los demás trabajadores. | UN | ويتمتع أفراد قوات الشرطة واﻷشخاص العاملون في إدارة الدولة بنفس الحقوق التي يتمتع بها العاملون اﻵخرون. |
54. En algunas zonas, se dice que los LTTE han sustituido a la administración del Estado y ejercen completo control. | UN | ٤٥- ويقال إن نمور التحرير حلوا في بعض المناطق محل إدارة الدولة وإنهم يمارسون رقابة كاملة عليها. |
Si bien se ha avanzado en diversos frentes, el progreso ha sido escaso en cuanto la extensión de la administración del Estado. | UN | ومع إحراز تقدم على جبهات عدة، كان التقدم المحرز في توسيع نطاق إدارة الدولة قليلا. |
Buena parte de las personas desplazadas trabajaban en la administración pública de Indonesia en Timor Oriental. | UN | وكان جزء لا بأس به من الذين تم نقلهم يعملون في إدارة الدولة الإندونيسية في تيمور الشرقية. |
La policía civil también ha realizado extensas campañas de información pública durante el proceso de normalización de la administración estatal. | UN | كما شاركت الشرطة المدنية في إدارة حملات التوعية العامة المكثفة خلال عملية تطبيع إدارة الدولة. |
El artículo 55 de la Constitución estipula el derecho de todos los ciudadanos, entre ellos las mujeres, a participar en la gestión del Estado y prestar servicios en sus órganos. | UN | والمادة 55 من الدستور تكرس حق جميع المواطنين، بما فيهم النساء، في المشاركة في إدارة الدولة والعمل بهيئاتها. |
Se ha asignado a este ministerio la función de ayudar al Gobierno en la realización de la gestión estatal de la igualdad de género en todo el país. | UN | وقد أنيطت بهذه الوزارة مهمة مساعدة الحكومة في أداء إدارة الدولة لشؤون المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء البلد. |
Otros órganos administrativos estatales, incluidas las administraciones autónomas locales y regionales, convocan también periódicamente licitaciones para adjudicar ayuda financiera a proyectos relacionados con la protección de la mujer frente a la discriminación. | UN | وتقوم هيئات إدارة الدولة الأخرى، بما في ذلك وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي أيضا، بصفة منتظمة بالدعوة إلى تقديم عطاءات عامة لمنح الدعم المالي لمشاريع تتناول حماية المرأة من التمييز. |
Son determinantes en el sistema de Administración Estatal las instituciones de servicios estatales. | UN | ومنظومة الدوائر الحكومية هي جزء بالغ الأهمية من إدارة الدولة. |
La Asamblea del Pueblo es una institución elegida democráticamente, a través de la cual los ciudadanos ejercen sus derechos a la dirección del Estado y a la conducción de la sociedad (artículo 10 de la Constitución). | UN | وتضم هذه الجبهة حالياً 7 أحزاب بما فيها حزب البعث، ومجالس الشعب مؤسسات منتخبة انتخاباً ديمقراطياً يمارس المواطنون من خلالها حقوقهم في إدارة الدولة وقيادة المجتمع (المادة 10 من الدستور). |
El Departamento de Estado de Inteligencia realiza actividades de lucha contra el terrorismo dentro del marco de su competencia. | UN | وتتولى إدارة الدولة للاستخبارات بجورجيا مسؤولية مكافحة الإرهاب في نطاق اختصاصها. |