Esos fondos se habían asignado al apoyo de la capacidad técnica y de gestión en el sector público, así como al establecimiento de los Departamentos de educación y trabajo. | UN | وقد خصصت هذه اﻷموال لدعم القدرات اﻹدارية والتقنية في القطاع العام، وكذلك لتأسيس إدارتي التعليم والعمل. |
Así, a nivel de posiciones gubernamentales, solamente dos mujeres ostentan carteras ministeriales, en los Departamentos de Asuntos Sociales y Sanidad, y Agricultura. | UN | فمثلا لا يوجد في الحكومة إلا إمرأتان برتبة وزير: في إدارتي الشؤون الاجتماعية والصحة، والزراعة. |
Las funciones que requieren centralización ya están centralizadas en la Sede en los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Administración y gestión. | UN | كما أن المهام التي تتطلب المركزية هي مهام مركزة بالفعل في المقر في إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
mi Departamento está bajo mucha presión ya, y... casi no me queda tiempo. | Open Subtitles | إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت. |
Habrá una compensación de ingresos procedentes del IVA entre las administraciones fiscales israelí y palestina con las siguientes condiciones: | UN | تجرى مقاصة عوائد ضريبة القيمة المضافة بين إدارتي ضريبة القيمة المضافة اﻹسرائيلية والفلسطينية وفقا للشروط التالية: |
Asimismo, me complace decir que mi Administración se basa en el imperio de la ley. | UN | إضافة إلى ذلك، أفتخر بأن أقول إن إدارتي تقوم على أساس سيادة القانون. |
El Gobierno también ha establecido mecanismos administrativos y de protección en los Departamentos de Asistencia Social y Policía. | UN | وقد أنشأت الحكومة أيضا آليات لﻹدارة والحماية في إدارتي الرعاية الاجتماعية والشرطة. |
Además, se dispone de servicios de asesoramiento en los Departamentos de Salud Mental y Desarrollo Social. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتوفر خدمات المشورة عن طريق إدارتي الصحة العقلية والتنمية الاجتماعية. |
En 2002, el Gobierno proyecta transformar los Departamentos de atención primaria y secundaria de la salud en una Dirección de Salud. | UN | وفي عام 2002 تعتزم الحكومة تحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية. |
Este grupo incluye a funcionarios departamentales de los Departamentos de Inmigración y de Asuntos Internos. | UN | ويضم هذا الفريق مسؤولين من كل من إدارتي الهجرة والداخلية. |
En cooperación y coordinación con los Departamentos de educación y salud, el personal de admisibilidad e inscripción actualizó los expedientes de 7.288 familias. | UN | وبالتعاون والتنسيق مع إدارتي التعليم والصحة، قام موظفو الوكالة المعنيون بالأهلية والتسجيل باستكمال سجلات 288 7 أسرة. |
El Gobierno también se propuso transformar los Departamentos de atención primaria y secundaria de la salud en una Dirección de Salud. | UN | وخططت الحكومة أيضا لتحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية. |
El Gobierno también se propuso transformar los Departamentos de Atención Primaria y Secundaria de Salud en una Dirección General de Salud. | UN | وخططت الحكومة أيضا لتحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية. |
Se ha puesto en marcha una iniciativa para fortalecer los Departamentos de lucha contra los estupefacientes y el fraude y las dependencias de lucha contra el terrorismo de la policía de Uganda. | UN | وتبذل جهود من أجل تعزيز إدارتي مكافحة المخدرات ومكافحة الغش ووحدات مكافحة الإرهاب التابعة لقوات الشرطة الأوغندية. |
Permítanme garantizarles, tanto a la Mesa como al Comité en su conjunto, que nadie de mi Departamento escatimará esfuerzos para prestarles asistencia en sus deliberaciones. | UN | واسمحوا لي بأن أؤكد لكم، للمكتب وللجنة ككل، بأنني وموظفي إدارتي سنبذل كل ما في وسعنا لمساعدتكم في مداولاتكم. |
En mi Departamento, la Administración de Desarrollo Exterior, se han estudiado en el mercado las funciones que afectan a más del 50% de los puestos, con frecuencia mediante licitaciones abiertas. | UN | وفي إدارتي شخصيا، إدارة تنمية ما وراء البحار، طرحت على السوق وظائـــف أكثر من ٥٠ في المائة من المناصب، وفي معظـــم الحالات عن طريق عطاءات مفتوحة. |
Los funcionarios de las administraciones provincial y territorial que sean responsables de estos hechos deben ser sustituidos y debidamente sancionados. | UN | وينبغي استبدال الأطراف المسؤولة في إدارتي المقاطعة والإقليم ومعاقبتها حسب الأصول. |
La respuesta de la administración superior de la ONUDI consta de la presente nota y de la respuesta conjunta de las administraciones superiores de ambas organizaciones contenida en el Anexo. | UN | ويتألّف ردّ إدارة اليونيدو من هذه المذكّرة ومن الردّ المشترك بين إدارتي اليونيدو واليونديب الوارد في المرفق. |
Mi pueblo, al votar por que mi Administración asumiera el poder, puso sus esperanzas, su fe y su futuro en nuestras manos. | UN | إن شعبي عندما صوت لصالح تولي إدارتي الحكم، وضع إيمانه ومستقبله بين أيدينا. |
Fui acusado de haber permitido que dineros de un cartel se infiltraran en mi campaña, a pesar del hecho de que desde el primer día en que comenzó mi Gobierno hemos trabajado exitosamente hasta apresar la cúpula y desmantelar totalmente el poderoso cartel de Cali. | UN | وعلى الرغم من ذلك فقد عملنا بنجاح منذ أول أيام إدارتي على اعتقال المجرمين والقضاء التام على كارتل كالي القوي. |
El plan de comunicación se está desarrollando con la participación activa del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y del Departamento de Información Pública. | UN | ويجري إعداد خطة الاتصالات بمشاركة فعلية من إدارتي الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشؤون الإعلام. |
El único que se marchará serás tú, si no te gusta cómo hago las cosas. | Open Subtitles | الوحيد الذي سيرحل هو أنت إن لم تعجبك إدارتي للأمور |