ويكيبيديا

    "إدراج حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incorporar los derechos
        
    • la inclusión de los derechos
        
    • integración de los derechos
        
    • incorporación de los derechos
        
    • que los derechos
        
    • de incluir los derechos
        
    • inclusión de los derechos de
        
    • integrando los derechos
        
    • incluir los derechos de
        
    • de integrar los derechos
        
    • Incluya los derechos
        
    Algunas de ellas están muy interesadas en incorporar los derechos humanos a su labor. UN ويحرص عدد منها على إدراج حقوق اﻹنسان في أعماله.
    Contiene 50 guías que intentan incorporar los derechos humanos en las distintas asignaturas que forman parte de los programas de estudio. UN وهي تتضمن 50 كتيباً يحاوَل فيها إدراج حقوق الإنسان في مواضيع البرامج الدراسية المختلفة.
    Un orador solicitó la inclusión de los derechos de la mujer y la necesidad de abordar el problema de la violencia contra la mujer. UN وطلب أحد المتكلمين إدراج حقوق المرأة وضرورة التصدي للعنف ضد المرأة.
    Participación en el curso del Ministerio de Enseñanza Superior sobre integración de los derechos humanos en planes de estudios universitarios. UN والمشاركة في حلقة العمل التي نظمتها وزارة التعليم العالي بشأن إدراج حقوق الإنسان في المناهج الجامعية.
    Otro paso fundamental fue la incorporación de los derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas primaria y secundaria. UN وكان إدراج حقوق اﻹنسان ضمن البرامج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية من الخطوات الهامة اﻷخـرى.
    El Comité sugiere también que los derechos del niño se incluyan en los programas escolares. UN وتقترح اللجنة أيضا إدراج حقوق الطفل في المناهج الدراسية.
    Algunos oradores mencionaron la importancia de incluir los derechos humanos en la formulación del marco para el desarrollo después de 2015; UN وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية إدراج حقوق الإنسان في صياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    Esto ha tenido repercusiones particularmente importantes dentro de la FAO, contribuyendo de esta manera al objetivo del Secretario General de incorporar los derechos humanos en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وكان لها تأثير ملموس بشكل خاص داخل منظمة الأغذية والزراعة، وبالتالي فقد ساهمت في تحقيق الهدف الذي دعا إليه الأمين العام وهو إدراج حقوق الإنسان ضمن تيار منظومة الأمم المتحدة.
    Es indispensable incorporar los derechos humanos a la educación a fin de lograr progresos a todos los niveles del desarrollo. UN ولا غنى عن إدراج حقوق الإنسان في التعليم إذا أريد تحقيق تقدم في جميع مستويات التنمية.
    El reto era cómo incorporar los derechos de los niños en las políticas nacionales, sociales y de desarrollo, lo cual requeriría al mismo tiempo la elaboración de indicadores para evaluar el progreso. UN ويتمثل التحدي في معرفة الكيفية التي يمكن بها إدراج حقوق الأطفال في السياسات الوطنية والاجتماعية والتنموية، وهو ما يتطلب في الوقت نفسه وضع مؤشرات لتقييم التقدم المحرز.
    Un orador solicitó la inclusión de los derechos de la mujer y la necesidad de abordar el problema de la violencia contra la mujer. UN وطلب أحد المتكلمين إدراج حقوق المرأة وضرورة التصدي للعنف ضد المرأة.
    Observó la inclusión de los derechos humanos en la Constitución, pero señaló que muchos ciudadanos seguían desconociendo esas disposiciones. UN وأشارت إلى إدراج حقوق الإنسان في الدستور، لكنها ذكرت أن العديد من المواطنين لا يزالون غير مدركين لهذه الأحكام.
    Sin embargo, se habían celebrado consultas en cuanto a la inclusión de los derechos humanos en el nuevo plan de estudios que se estaba elaborando para las escuelas secundarias. UN ومع ذلك، جرت مشاورات بشأن إدراج حقوق الإنسان في مقرر دراسي للمدارس الثانوية يجري إعداده.
    El marco promueve la integración de los derechos humanos en la labor del Fondo en la sede y en las oficinas exteriores. UN ويشجع الإطار إدراج حقوق الإنسان في أعمال الصندوق في المقر وفي الميدان.
    Promoción y apoyo de la integración de los derechos de la mujer en la reforma legislativa. UN الدعوة والدعم من أجل إدراج حقوق المرأة في عملية إصلاح القوانين.
    Mesa redonda II: incorporación de los derechos del niño en el programa UN المائدة المسدتيرة الثانية: إدراج حقوق الطفل في جدول الأعمال
    El Comité sugiere también que los derechos del niño se incluyan en los programas escolares. UN وتقترح اللجنة أيضا إدراج حقوق الطفل في المناهج الدراسية.
    A este respecto, recordó que la Conferencia Mundial había hecho hincapié en la necesidad de incluir los derechos humanos como tema en los planes de estudios de todas las instituciones de enseñanza, académicas y no académicas. UN وأشارت في هذا الصدد إلى تشديد المؤتمر العالمي على ضرورة إدراج حقوق اﻹنسان بوصفها مادة في مناهج التعليم في جميع المؤسسات التعليمية، وذلك في اﻹطارين الرسمي وغير الرسمي.
    12. Decide seguir integrando los derechos de las personas con discapacidad en su labor, de conformidad con su resolución 7/9; UN 12- يقرِّر مواصلة إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أعماله، وفقاً لقراره 7/9؛
    40. Consideren la posibilidad de incluir los derechos de las minorías como tema en las futuras reuniones anuales. UN 40- النظر في إدراج حقوق الأقليات كموضوع في الاجتماعات السنوية المقبلة.
    En las conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990 se destacó la utilidad de integrar los derechos humanos en las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وقد أبرزت المؤتمرات العالمية في التسعينات أهمية إدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    e) Incluya los derechos humanos y los derechos del niño en los planes de estudio de las escuelas; y UN (ﻫ) إدراج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد