ويكيبيديا

    "إدريس أبو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Idriss Abu
        
    • fue tenida
        
    En un caso, el del Sr. Bahr Idriss Abu Garda, la Sala de Cuestiones Preliminares se abstuvo de confirmar los cargos contra el sospechoso. UN وفي إحدى القضايا، وهي قضية السيد بحر إدريس أبو قردة، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية إقرار التهم الموجهة ضد المشتبه به.
    Por esa razón, México le reconoce importancia a la comparecencia voluntaria ante la Corte Penal Internacional del líder rebelde Bahr Idriss Abu Garda, uno de los presuntos responsables del ataque en contra de la base de Haskanita en Darfur. UN لذلك تقر المكسيك بأهمية المثول الطوعي لقائد التمرد، بحر إدريس أبو قردة، أمام المحكمة، وهو أحد المرتكبين المزعومين للهجوم على قاعدة حسكنيتة في دارفور.
    En El Fiscal c. Bahr Idriss Abu Garda, el Sr. Abu Garda compareció voluntariamente en cumplimiento de la citación dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares I el 7 de mayo de 2009. UN وفي قضية المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة، مَثُل السيد أبو قردة طوعا على أساس الأمر بالحضور الصادر عن دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى في 7 أيار/مايو 2009.
    Bahr Idriss Abu Garda es el Presidente y Coordinador General de las operaciones militares del Frente Unido para la Resistencia. UN 43 - بحر إدريس أبو قردة هو رئيس الجبهة المتحدة للمقاومة والمنسق العام للعمليات العسكرية بها.
    El 10 de junio de 2008 fue sentenciado a 25 años de prisión y estuvo preso hasta su puesta en libertad el 8 de octubre de 2008, pese a su petición de que lo pusieran en libertad por motivos de salud, que no fue tenida en cuenta por el tribunal. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2008، حُكم على إدريس أبو فايد بالسجن 25 عاماً واُحتجز حتى الإفراج عنه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، رغم طلبه بالإفراج عنه لأسباب صحية، وهو ما لم تنظر فيه المحكمة.
    Fiscalía c. Bahr Idriss Abu Garda (situación en Darfur (Sudán)) UN هــاء - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، السودان)
    E. Fiscalía c. Bahr Idriss Abu Garda (situación UN هاء - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، السودان)
    El 7 de mayo de 2009, la Sala I de Cuestiones Preliminares dictó una orden de comparecencia dirigida a Bahr Idriss Abu Garda por crímenes presuntamente cometidos en el ataque. UN وفي 7 أيار/مايو 2009، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى أمر استدعاء للمثول أمامها إلى بحر إدريس أبو قردة على جرائم زُعم أنَّها ارتُكبت في الهجوم.
    El Fiscal c. Bahr Idriss Abu Garda (la situación en Darfur (Sudán)) UN زاي - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، بالسودان)
    El 8 de febrero de 2009, la Sala de Cuestiones Preliminares I de la Corte dictó una decisión que no confirmaba los cargos contra el Sr. Bahr Idriss Abu Garda. UN وفي 8 شباط/فبراير 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى التابعة للمحكمة الجنائية الدولية قراراً رفضت فيه تأكيد التهم الموجهة ضد بحر إدريس أبو قردة.
    La Sala no consideró suficientes las pruebas para establecer fundamentos substanciales que permitiesen considerar criminalmente responsable a Bahr Idriss Abu Garda, ni directa ni indirectamente, ni tampoco como autor indirecto de los crímenes que le imputaba la acusación. UN وأعربت الدائرة عن عدم اقتناعها بوجود أدلة كافية لإثبات الأسباب الجوهرية التي تدعو إلى الاعتقاد أنه يمكن اعتبار بحر إدريس أبو قردة مسؤولاً من الناحية الجنائية مسؤوليةً مباشرة أو غير مباشرة عن ارتكاب الجرائم التي تتهمه بها النيابة العامة.
    El 7 de mayo de 2009, la Sala I de Cuestiones Preliminares dictó una orden de comparecencia dirigida a Bahr Idriss Abu Garda al considerar que había motivos razonables para creer que había cometido crímenes de la competencia de la Corte, concretamente tres cargos de crímenes de guerra, y que bastaría con una orden de comparecencia para asegurar que compareciera efectivamente ante la Corte. UN وفي 7 أيار/مايو 2009، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى أمرا بالحضور لبحر إدريس أبو قردة، إذ وجدت أن هناك سببا كافيا للاعتقاد بأنه ارتكب جرائم تدخل في اختصاص المحكمة، وبالتحديد ثلاثة اتهامات بارتكاب جرائم حرب، وأن أمرا بالحضور سيكون كافيا لكفالة مثوله أمام المحكمة.
    Acogemos con satisfacción la comparecencia voluntaria en la Corte Penal Internacional de Bahr Idriss Abu Garda para responder a las acusaciones de crímenes de guerra relativas al ataque de junio de 2008 contra personal de la Unión Africana y de las Naciones Unidas en Haskanita. UN ونرحب بالمثول الطوعي أمام المحكمة الجنائية الدولية لبحر إدريس أبو قردة للرد على التهم بارتكاب جرائم حرب بالاقتران بالهجوم الذي وقع في حزيران/يونيه 2008 على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لحفظ السلام في حسكنيتة.
    La acusación afirma que ambos participaron como coautores o como coautores directos del ataque contra la base militar de Haskanita el 29 de septiembre de 2007 (véase supra, El Fiscal c. Bahr Idriss Abu Garda). UN ويزعم الادعاء أن كليهما ضالع بوصفه شريكا أو شريكا غير مباشر في الهجوم على موقع الفريق العسكري بحسكنيته في 29 أيلول/سبتمبر 2007 (انظر أعلاه قضية المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة).
    El Sr. Bahr Idriss Abu Garda, Presidente y Coordinador General de Operaciones Militares del Frente Unido para la Resistencia, quien según se cree es penalmente responsable como coautor o coautor indirecto de tres crímenes de guerra tipificados en el apartado a) del párrafo 3 del artículo 25 del Estatuto de Roma, compareció por primera vez ante la Corte el 18 de mayo de 2009. UN 93 - ومَثُل أمام المحكمة، للمرة الأولى، في 18 أيار/مايو 2009، بحر إدريس أبو غرده، الرئيس والمنسق العام للعمليات العسكرية لجبهة المقاومة الموحدة، الذي يعتقد أنه مسؤول جنائيا كشريك أصيل أو شريك غير مباشر في ثلاث جرائم حرب وفقا للمادة 25 (3) (أ) من نظام روما الأساسي.
    De las tres causas iniciadas por la Fiscalía sobre la situación en Darfur, el único elemento positivo que podemos rescatar en el décimo informe de la Fiscalía es la comparecencia voluntaria ante la Corte, en mayo y octubre de 2009, del líder rebelde Bahr Idriss Abu Garda, presunto responsable por crímenes de guerra en el ataque en contra de la base de la Unión Africana en Haskanita. UN ومن بين القضايا الثلاث التي رفعها مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالحالة في دارفور، نرى أن العنصر الإيجابي الوحيد الذي يمكن أن نستخلصه من التقرير العاشر هو المثول الطوعي أمام المحكمة في أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر 2009 من جانب زعيم التمرد بحر إدريس أبو قردة، المشتبه في ارتكابه جرائم حرب في الهجوم على قاعدة الاتحاد الأفريقي في حسكنيتة.
    El 10 de junio de 2008 fue sentenciado a 25 años de prisión y estuvo preso hasta su puesta en libertad el 8 de octubre de 2008, pese a su petición de que lo pusieran en libertad por motivos de salud, que no fue tenida en cuenta por el tribunal. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2008، حُكم على إدريس أبو فايد بالسجن 25 عاماً واُحتجز حتى الإفراج عنه في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، رغم طلبه بالإفراج عنه لأسباب صحية، وهو ما لم تنظر فيه المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد