Pienso que Si no podemos derrotarlos al menos les daremos algo en lo que pensar. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |
Si no podemos identificar a la víctima, Al menos identificamos el auto. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة |
Si no podemos hacer del instituto una fortaleza, entonces quizá podemos hacer una trampa. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك. |
Bien, Si no podemos escaparnos de la nube, entonces tenemos que neutralizarla. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها |
Existe un riesgo real de que así ocurra, Si no podemos invertir la dinámica del obstruccionismo para convertirla en una dinámica de reforma. | UN | فخطر حدوث ذلك جد كبير إذا لم نستطع أن نحول دينامية التعويق إلى دينامية للإصلاح. |
Pero esos esfuerzos serán en vano Si no podemos garantizar un mayor respeto al derecho internacional humanitario, ni tampoco un acceso y una protección confiables para los civiles necesitados y el personal de asistencia humanitaria. | UN | غير أن تلك الجهود سوف لن تكون مجدية إذا لم نستطع ضمان احترام أفضل للقانون الإنساني الدولي، وكذلك توفير الوصول الموثوق والحماية للمدنيين ذوي الحاجة والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية. |
Si no podemos tratar el SIDA durante el embarazo, no podemos garantizar unos partos seguros. | UN | إذا لم نستطع التعامل مع الإيدز في مرحلة الحمل، فإننا لن نستطيع جعل الوضع آمنا. |
Así que Si no podemos definirlo es una buena señal. | TED | إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة. |
KC: Dije al principio, Si no podemos ver un problema, no podemos solucionarlo. | TED | كيمبرلا كرينشو: قلت فى البداية، إذا لم نستطع أن نرى المشكلة، لن نستطيع حلها. |
Hay muchos tipos de arreglos tecnológicos allá afuera, pero serán inútiles Si no podemos cambiar la relación. | TED | هناك كل الأنواع من الحلول التقنية لتلك الصعاب لكنها كلها تعتبر بلا فائدة إذا لم نستطع تغيير العلاقة |
¡Si no podemos anularla, la derribaremos! ¡Soga! | Open Subtitles | إذا لم نستطع إسقاطه فسنسحبه للأسفل ، بالحبل |
Si no podemos atraparlo allí, lo pararé aquí. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إحتجازه هناك ، أنا سأوقفه هنا |
Pero Si no podemos probar que es Haldeman, se acabó. | Open Subtitles | و لكن إذا لم نستطع ان نثبت ان الاسم الخامس هو هالدمان فسينتهي أمرنا |
Digamos que comenzó a las 04:30... Si no podemos recuperar los archivos para entonces... vamos al cuarto de seguridad y solicitamos la evacuación. | Open Subtitles | لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك |
Si no podemos eliminarle, tal vez podamos convertirle en otra cosa que también sea inmortal, como por ejemplo un árbol. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نقضي عليه ، ربما يمكننا أن نحوله إلى شيئاً آخر خالد أيضاً ، كالشجرة مثلاً |
Si no podemos alterar el modelo, si no conseguimos que baje la guardia tampoco podremos alterar al niño. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً |
Si no podemos pagar su dote, entonces será peor! | Open Subtitles | الأسوأ الآن، إذا لم نستطع دفع مهرها فإنها ستكون مشكلة |
Escucha, Si no podemos volver a activar esos sistemas morirá aquí afuera, como el resto de nosotros. | Open Subtitles | استمع، إذا لم نستطع إعادة تشغيل النظام سيموت هنا مثلنا تماماً |
Si no podemos resolver esto de modo que sea digno del cargo que buscamos ¿qué tipo de esperanza le damos a otros países que desean compartir nuestros valores? | Open Subtitles | إذا لم نستطع حل هذه هذه المسألة بطريقة تستحق المكتب الذي نسعى له فأي أمل سنعطيه للدول التي تطمح أن تشاركنا قيمنا؟ |
Si no podemos, podemos divulgárselo al Times. | Open Subtitles | إذا لم نستطع فيمكننا دائما تسربيها لجريدة التايمز |
si no conseguimos esta prórroga, no podré comprar la pintura y los muebles a tiempo. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إطالة مدة القرض فلن نسطيع جلب اللوحات والآثاث بالوقت المناسب |