| De lo contrario, si ella era gorda u oscura, estarías en problemas. | Open Subtitles | إذا هي كَانتْ سمينةَ أَو سمراء، قد تكون تلك مشكلة |
| Mataré a Octavia, y Merula me atenderá, pero si ella no puede, y me toman viva, entonces usted me deberá matar. | Open Subtitles | أنا سَأَقْتلُ أوكتافيا، وميرولا يَهتمُّ بي، لكن إذا هي لا تَستطيعُ، وآخذُ حيّ، ثمّ أنت يَجِبُ أَنْ تَقْتلَني. |
| si ella estuviera aquí, sé que ella querría que ustedes terminaran lo que iniciaron. | Open Subtitles | إذا هي كَانتْ هنا، أَعْرفُ بأنّها تُريدُ أنت رجال للإنْهاء ما بَدأتَ. |
| De todos modos, si es puta volverá y si no es puta no la veré más. | Open Subtitles | على أي حال؛ إذا هي عاهرة؛ لابد أنها سوف تعود |
| - ¿Por qué se escapó si es inocente? | Open Subtitles | ثمّ لماذا ركضت؟ إذا هي بريئة، ماذا كانت تركض من؟ |
| ¿O si está esperando que un príncipe la despierte con un beso? | Open Subtitles | أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟ |
| Si se conocen en terminos generales, no se puede lograr su trabajo. | Open Subtitles | إذا هي معروفة على نطاق واسع، لا يمكنك إنجاز عملك. |
| Debido a que es muy hueco, todo el ruido desaparecerá, Así que es una carretera muy silenciosa. | TED | لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا |
| si ella fue deportado a Guatemala, se habría enfrentado a la muerte más segura. | Open Subtitles | إذا هي أُبعدتْ ظهرَ إلى غواتيمالا، هي كَانتْ سَتُواجهُ على الأغلب موت. |
| si ella va a la cárcel por ello, él también va a la cárcel. | Open Subtitles | إذا هي ذهبت الى السجن بسببَ ذلك هو يذهبَ إلى السجن أيضاً |
| si ella no hubiera llamado, ¿me habría enterado? ¡Eso me da mucho miedo! | Open Subtitles | إذا هي لم تتكلم هَلْ قَدْ كَانَ ممكن أن اكتشفُ؟ |
| si ella está aquí podré visitarla. | Open Subtitles | على الأقل إذا هي هنا، أنا سَأكُونُ قادر على زيَاْرَتها. |
| Pero mi esposa cree que si ella hubiera estado manejando, los chicos... | Open Subtitles | لكن زوجتَي إعتقدتْ بأنَّ إذا هي أُوصلتْ الأطفالَ، |
| si ella quisiera sería la mejor pero nunca tuvo que demostrarlo. | Open Subtitles | تودّ هي أفضل إذا هي ما كان لا بدّ أن تشوّفهم. |
| si es tan independiente ¿por qué no puede determinarlo sola? | Open Subtitles | إذا هي مستقلةُ جداً، الذي لا يَستطيعُ هي خَمّنْ هذا نفسه؟ |
| No sé si es sexy o no. ¿Tú qué crees? | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا هي مثيرةُ أَو لَيستْ. |
| Pero cuando terminará de molestar, si es una maldita compulsiva. | Open Subtitles | لكن التي حيث أنَّ هي سَتَنتهي، إذا هي إلزاميةُ ملعونةُ جداً. |
| ¡Bill! si está aquí, hay una sola forma de ayudarla. | Open Subtitles | بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها |
| ¿Cuál es el punto si está enferma? | Open Subtitles | ماذا النقطة إذا هي مريضةُ جداً؟ |
| Si me gusta, me casaré con ella, si está bien con eso y lo estará porque usaré mi chaqueta buena. | Open Subtitles | إذاأعجبتني،سأتزوجها.. إذا هي لم تمانع بذلك ، لن تمانع لأنني سأرتدي سترتي الأفضل |
| Pero esas afirmaciones no bastan Si se limitan a los discursos sobre los métodos participativos, la coordinación de la ayuda o la activación de sinergias. | UN | ولكن تأكيدات من هذا القبيل لا تكفي إذا هي اقتصرت على الكلام عن نهج المشاركة وتنسيق المساعدة أو تنشيط التعاون. |
| Así que es como la gripe, o cualquier virus transmitido por aire. | Open Subtitles | إذا هي كالزكام أو أي فايروس آخر سريع الإنتفال |
| Tal vez la muerte de este hombre y la picadura de araña, Si lo es, son una coincidencia. | Open Subtitles | لذا أَعتقدُ بموت هذا الرجلِ و عضة العنكبوتِ إذا هي عضة عنكبوتِ، او شيء عرضي. |
| Te juro que si hace algo para lastimar a mi bebé, la mato. | Open Subtitles | أُقسمُ لك، إذا هي تَعمَلُ أيّ شئَ لإيذاء طفلِي، أنا سَأَقْتلُها. |