"إذا هي" - Translation from Arabic to Spanish

    • si ella
        
    • si es
        
    • si está
        
    • Si se
        
    • Así que es
        
    • Si lo
        
    • que si
        
    De lo contrario, si ella era gorda u oscura, estarías en problemas. Open Subtitles إذا هي كَانتْ سمينةَ أَو سمراء، قد تكون تلك مشكلة
    Mataré a Octavia, y Merula me atenderá, pero si ella no puede, y me toman viva, entonces usted me deberá matar. Open Subtitles أنا سَأَقْتلُ أوكتافيا، وميرولا يَهتمُّ بي، لكن إذا هي لا تَستطيعُ، وآخذُ حيّ، ثمّ أنت يَجِبُ أَنْ تَقْتلَني.
    si ella estuviera aquí, sé que ella querría que ustedes terminaran lo que iniciaron. Open Subtitles إذا هي كَانتْ هنا، أَعْرفُ بأنّها تُريدُ أنت رجال للإنْهاء ما بَدأتَ.
    De todos modos, si es puta volverá y si no es puta no la veré más. Open Subtitles على أي حال؛ إذا هي عاهرة؛ لابد أنها سوف تعود
    - ¿Por qué se escapó si es inocente? Open Subtitles ثمّ لماذا ركضت؟ إذا هي بريئة، ماذا كانت تركض من؟
    ¿O si está esperando que un príncipe la despierte con un beso? Open Subtitles أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟
    Si se conocen en terminos generales, no se puede lograr su trabajo. Open Subtitles إذا هي معروفة على نطاق واسع، لا يمكنك إنجاز عملك.
    Debido a que es muy hueco, todo el ruido desaparecerá, Así que es una carretera muy silenciosa. TED لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا
    si ella fue deportado a Guatemala, se habría enfrentado a la muerte más segura. Open Subtitles إذا هي أُبعدتْ ظهرَ إلى غواتيمالا، هي كَانتْ سَتُواجهُ على الأغلب موت.
    si ella va a la cárcel por ello, él también va a la cárcel. Open Subtitles إذا هي ذهبت الى السجن بسببَ ذلك هو يذهبَ إلى السجن أيضاً
    si ella no hubiera llamado, ¿me habría enterado? ¡Eso me da mucho miedo! Open Subtitles إذا هي لم تتكلم هَلْ قَدْ كَانَ ممكن أن اكتشفُ؟
    si ella está aquí podré visitarla. Open Subtitles على الأقل إذا هي هنا، أنا سَأكُونُ قادر على زيَاْرَتها.
    Pero mi esposa cree que si ella hubiera estado manejando, los chicos... Open Subtitles لكن زوجتَي إعتقدتْ بأنَّ إذا هي أُوصلتْ الأطفالَ،
    si ella quisiera sería la mejor pero nunca tuvo que demostrarlo. Open Subtitles تودّ هي أفضل إذا هي ما كان لا بدّ أن تشوّفهم.
    si es tan independiente ¿por qué no puede determinarlo sola? Open Subtitles إذا هي مستقلةُ جداً، الذي لا يَستطيعُ هي خَمّنْ هذا نفسه؟
    No sé si es sexy o no. ¿Tú qué crees? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا هي مثيرةُ أَو لَيستْ.
    Pero cuando terminará de molestar, si es una maldita compulsiva. Open Subtitles لكن التي حيث أنَّ هي سَتَنتهي، إذا هي إلزاميةُ ملعونةُ جداً.
    ¡Bill! si está aquí, hay una sola forma de ayudarla. Open Subtitles بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها
    ¿Cuál es el punto si está enferma? Open Subtitles ماذا النقطة إذا هي مريضةُ جداً؟
    Si me gusta, me casaré con ella, si está bien con eso y lo estará porque usaré mi chaqueta buena. Open Subtitles إذاأعجبتني،سأتزوجها.. إذا هي لم تمانع بذلك ، لن تمانع لأنني سأرتدي سترتي الأفضل
    Pero esas afirmaciones no bastan Si se limitan a los discursos sobre los métodos participativos, la coordinación de la ayuda o la activación de sinergias. UN ولكن تأكيدات من هذا القبيل لا تكفي إذا هي اقتصرت على الكلام عن نهج المشاركة وتنسيق المساعدة أو تنشيط التعاون.
    Así que es como la gripe, o cualquier virus transmitido por aire. Open Subtitles إذا هي كالزكام أو أي فايروس آخر سريع الإنتفال
    Tal vez la muerte de este hombre y la picadura de araña, Si lo es, son una coincidencia. Open Subtitles لذا أَعتقدُ بموت هذا الرجلِ و عضة العنكبوتِ إذا هي عضة عنكبوتِ، او شيء عرضي.
    Te juro que si hace algo para lastimar a mi bebé, la mato. Open Subtitles أُقسمُ لك، إذا هي تَعمَلُ أيّ شئَ لإيذاء طفلِي، أنا سَأَقْتلُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more