Es un gran misterio. Ninguno de los sabios pudo decirme lo que significa. | Open Subtitles | إنه لغر كبير، لا أحد من الحكيمون إستطاع إخبارى ما تعنيه |
Exactamente como Anubis pudo desconectar nuestro sistema de defensa es un misterio. | Open Subtitles | كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً |
Pienso que si pudiera ver la evidencia que tenemos hoy día, la entendería. | TED | أعتقد، اذا إستطاع النظر في الأدلة التي لدينا اليوم، كان سيفهمها. |
Si podía demostrarse a sí mismo que algunos ciudadanos estaban detrás de la bomba, entonces tendría una buena razón para no usar fuerza militar contra cualquier país extranjero. | Open Subtitles | إذا إستطاع أن يثبت لنفسه أن الأمريكيين وراء القنبلة فسيكون لديه سبب مقنع لمنع إستخدام العمليات العسكرية |
Kenny nació. logró llegar hasta la madurez. | TED | ولد النمر كيني. و إستطاع الوصول إلى مرحلة البلوغ. |
Fue capaz de garantizar que todos estarían en el salón del hotel a las 10:15 de esa mañana. | Open Subtitles | إستطاع أن يضمن لهم أنهم جميعًا سيتواجدون في قاعة الفندق في العاشرة و الربع صباحًا |
De algún modo se las arregló para liberarse y, a pesar de estar desarmado, mató a todos los de la sala. | Open Subtitles | إستطاع التحرر من قيده بشكل ما, و بالرغم من كونه غير مسلح, قتل كل شخص في تلك الغرفة |
Parece que Thanos consiguió crear una pequeña cantidad de Naquadria en el laboratorio. | Open Subtitles | ثانوس إستطاع صنع النكوادريا في المختبر، و لكن حصل خطأ ما. |
No entiendo cómo pudo hacer algo así. ¿Cómo pudo matar a su esposa? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا فعل شيئاً كهذا كيف إستطاع قتل زوجته؟ |
¿Cómo pudo aplastar así a los chicos y salir ileso? | Open Subtitles | كيف إستطاع دهس الرجال بتلك الطريقه ونجا من ذلك؟ |
Si pudo hacer que un ratón viviera tanto tiempo ¿cuánto tiempo me queda a mí? | Open Subtitles | إذا كان إستطاع أن يجعل فأرا يعيش كل هذه الفتره فكم تبقى لى ؟ |
Jack pudo leer la lengua alienígena en la inscripción de la pared del planeta de Ernest y en el círculo de símbolos en 272, donde le ocurrió esto. | Open Subtitles | لقد إستطاع جاك قراءة اللغة الغريبة سواء الكتابة على حائط كوكب إرنست أو الدائرة من كوكب272 حيث حدث ذلك له |
Eso explicaría por qué no había heridas defensivas y cómo Anubis pudo evitar las defensas de la base Tok'ra. | Open Subtitles | هذا يفسر عدم وجود جروح دفاعية و كيف إستطاع أنوبيس أن يُسقط دفاعات قاعدة التوكرا |
Hijo ¿cómo pudo Cyrus dibujar tu nave? | Open Subtitles | يابني كيف تظن سيرس إستطاع رسم سفينتك الفضائية؟ |
El Padre Callahan estaría aquí si pudiera. | Open Subtitles | أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع |
Si QR pudiera estar presente para hacer lobby con el gobernador el viernes. | Open Subtitles | لو أن كيو آر إستطاع أن يكون هناك كي يضعط على حاكم الولاية يوم الجمعة |
¿Qué viste en él? ¿Qué podía darte él que yo no pudiera? | Open Subtitles | ما الذي إستطاع أن يعطيكِ إياه و أنا لا أستطيع ؟ |
Estaba colgando de la cometa, no podía soltarse. | Open Subtitles | ،كان ممسكاً بالطائرة ما إستطاع أن يفلت يده |
El carnero tenía la piel de oro y logró llevarse más allá del mar a Frixo, uno de los dos hijos de Nefele | Open Subtitles | الكبش كان له فروة ذهبية و قد إستطاع حمل فريسو أحد أبناء نيقيلي عبر البحر |
Sobrevivió porque fue capaz de generar esa voluntad increíble, que fue capaz de usar el poder de su mente para sobrevivir. | TED | فقد تمكن من النجاة لانه إستطاع أن يولد الطاقة المُدهشة للبقاء فقد إستطاع أن يستخدم كل طاقة عقله لكي يُنقذ نفسه |
De alguna manera se las arregló para sacarnos de allí, y llevarnos hasta su cabaña. | Open Subtitles | إستطاع بطريقة ما من جرّنا و إخراجنا من هناك حتّى أوصلنا إلى كوخه |
Sigue siendo un misterio para las autoridades cómo el bandido consiguió huir del hipódromo con la voluminosa bolsa. | Open Subtitles | ...حالياً الشيء الذى يؤرق السلطات هو كيف إستطاع المجرم الخروج من الحلبة بجوال مليء بالأموال |
¿cómo llegó a entrar? | Open Subtitles | كيف إستطاع الدخول هنا أول مرة؟ |
Entonces tomé 3 pares de zapatos. Todos tomaban lo que podían. | Open Subtitles | ثمّ أخذت 3 أزواج من أحذية كلّ شخص أخذ ما إستطاع |
Quiero que se largue. Ha pedido prestado todo lo que ha podido. | Open Subtitles | لقـد إسـتدان قـدر ما إستطاع وغارق حتى زرّ ياقته الأخير |
Se los digo, si pudiese, me hubiese dejado el negocio entero en bandeja hoy. | Open Subtitles | لو إستطاع لكان سلّمني كل العمل على صحن اليوم. |