Los Chang dicen ahora que los $25.000 se usaron para pagar una deuda familiar. | Open Subtitles | بالنسبة لـ آل تشانغ الآن نقول بأنهم إستعملوا 25,000 لدفع دين عائلي |
También usaron los equipos. Este ventilador aún està tibio. | Open Subtitles | إستعملوا الأجهزةَ أيضاً انها تبعث الدفئُ |
usaron imágenes de Yowie Yahoo para lograr el engaño. | Open Subtitles | إستعملوا صورَ ياهوو للمُسَاعَدَة على سَحْب خدعتِهم |
Sí, han usado un rifle automático, sin huellas, ni rastos, sin registrar. | Open Subtitles | نعم، إستعملوا بندقية آلية، لا بصمات، لا أثر، غير مسجلة. |
Quiero que lo detengan. ¿Caballeros? Usen cualquier nivel de fuerza que sea necesario. | Open Subtitles | إستعملوا القوّة التي ترونها مناسبة |
Entiendo porque los chinos usan un consolador de marfil para probarte. | Open Subtitles | أَرى لِماذا الصينيين إستعملوا نسخة طبق الأصل عاجية لتقصّي جسمِكَ. |
Estoy avergonzado de que mis hermanos hayan utilizado esos métodos. | Open Subtitles | أَنا خجلانُ لأنّ إخوتُي إستعملوا هذه الطرقِ |
Sabes, creo que quizás los secuestradores usaron esta caja antes. | Open Subtitles | أنا أفكر أن الخاطفين إستعملوا ذلك الصندوق من قبل |
Las estrías alrededor indican que ellos usaron silenciadores. | Open Subtitles | الخدوش على الرصاصات تشير إلى أنّهم قد إستعملوا كاتما للصوت. |
¿Usaron uniformes en los otros dos ataques? | Open Subtitles | هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي في الهجمتين الأخرتين؟ |
Luego descubrieron que si humanos normales los adoraban eso los hacía más poderosos así que usaron sus conocimientos para conseguir tanta gente como pudieron y luego crearon una religión que los obligaría a postrarse en su nombre cuantos más se postraban, más poder. | Open Subtitles | ثم إكتشفوا ذلك إذا تعود البشر عبادتهم، هذا يجعلهم أكثر قوة لذا إستعملوا معرفتهم لجعل أكبر عدد من الناس مثلما استطاعوا، |
usaron un sonar para ubicarla. Se fue a la deriva y quedó en un arrecife en el fondo de un sistema de tormenta. | Open Subtitles | إستعملوا السونار ليجدوها منجرفة بعيدا وقد إستغرت قرب القاع بجانب مجاري صرف المياه |
Ellos usaron alguna clase de gel conductor, también. | Open Subtitles | إستعملوا بَعْض النوعِ إجْراء هلامِ، أيضاً. |
¿Que piensan los polis que usaron para iniciar el fuego? | Open Subtitles | ماذا تعتقد الشرطة أنّهم إستعملوا لإشعال النار؟ |
Alguien con acceso a su ordenador le siguió aquí, le asesinaron, y luego usaron sus archivos para compilar su lista. | Open Subtitles | شخص ما ذو صلة بحاسوبه تبعه هنا وقتله وبعد ذلك إستعملوا ملفاته |
Deben de haber usado el montacargas, y lo han montado aquí arriba. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم قد إستعملوا مصعد الشحن، وجمعوها هنا في الأعلى. |
Han usado acero inoxidable recubierto de plástico de varios hilos. | Open Subtitles | لقد إستعملوا خيوطاً حديديةٌ لا تصدأ ومغطاةٌ بطبقةٍ من مادة البلاستيك |
Usen toda la fuerza necesaria. | Open Subtitles | إستعملوا كلّ ما تحتاجونة من الرجال |
Si, como usan cruceros para transportar armas. | Open Subtitles | أجل كيف إستعملوا سفن الشحن لنقل أسلحة كبيرة |
A través de la historia, los tiranos han utilizado foráneos para oprimir a sus poblaciones. | Open Subtitles | المستبدون على مر التاريخ إستعملوا الأجانب لأضطهاد سكانهم المحليين. |
Usad los túneles para entrar y salir. | Open Subtitles | إستعملوا الأنفاق للدخول و الخروج |
Usaban humo cada vez que volaban, para que nadie viera las sogas de escalar. | Open Subtitles | إستعملوا دخاناً حينما طاروا لذا لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يَرى حبالَهم المتسلّقةَ |
Tal vez encontraron algo ahí abajo... y Utilizaron su fuerza y sabiduría para congelarlo. | Open Subtitles | ربما وجدوا هناك شيء في الأسفل إستعملوا قوتهم وحكمتهم لتجميده |