"إستعملوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usaron
        
    • usado
        
    • Usen
        
    • usan
        
    • utilizado
        
    • Usad
        
    • Usaban
        
    • Utilizaron
        
    Los Chang dicen ahora que los $25.000 se usaron para pagar una deuda familiar. Open Subtitles بالنسبة لـ آل تشانغ الآن نقول بأنهم إستعملوا 25,000 لدفع دين عائلي
    También usaron los equipos. Este ventilador aún està tibio. Open Subtitles إستعملوا الأجهزةَ أيضاً انها تبعث الدفئُ
    usaron imágenes de Yowie Yahoo para lograr el engaño. Open Subtitles إستعملوا صورَ ياهوو للمُسَاعَدَة على سَحْب خدعتِهم
    Sí, han usado un rifle automático, sin huellas, ni rastos, sin registrar. Open Subtitles نعم، إستعملوا بندقية آلية، لا بصمات، لا أثر، غير مسجلة.
    Quiero que lo detengan. ¿Caballeros? Usen cualquier nivel de fuerza que sea necesario. Open Subtitles إستعملوا القوّة التي ترونها مناسبة
    Entiendo porque los chinos usan un consolador de marfil para probarte. Open Subtitles أَرى لِماذا الصينيين إستعملوا نسخة طبق الأصل عاجية لتقصّي جسمِكَ.
    Estoy avergonzado de que mis hermanos hayan utilizado esos métodos. Open Subtitles أَنا خجلانُ لأنّ إخوتُي إستعملوا هذه الطرقِ
    Sabes, creo que quizás los secuestradores usaron esta caja antes. Open Subtitles أنا أفكر أن الخاطفين إستعملوا ذلك الصندوق من قبل
    Las estrías alrededor indican que ellos usaron silenciadores. Open Subtitles الخدوش على الرصاصات تشير إلى أنّهم قد إستعملوا كاتما للصوت.
    ¿Usaron uniformes en los otros dos ataques? Open Subtitles هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي في الهجمتين الأخرتين؟
    Luego descubrieron que si humanos normales los adoraban eso los hacía más poderosos así que usaron sus conocimientos para conseguir tanta gente como pudieron y luego crearon una religión que los obligaría a postrarse en su nombre cuantos más se postraban, más poder. Open Subtitles ثم إكتشفوا ذلك إذا تعود البشر عبادتهم، هذا يجعلهم أكثر قوة لذا إستعملوا معرفتهم لجعل أكبر عدد من الناس مثلما استطاعوا،
    usaron un sonar para ubicarla. Se fue a la deriva y quedó en un arrecife en el fondo de un sistema de tormenta. Open Subtitles إستعملوا السونار ليجدوها منجرفة بعيدا وقد إستغرت قرب القاع بجانب مجاري صرف المياه
    Ellos usaron alguna clase de gel conductor, también. Open Subtitles إستعملوا بَعْض النوعِ إجْراء هلامِ، أيضاً.
    ¿Que piensan los polis que usaron para iniciar el fuego? Open Subtitles ماذا تعتقد الشرطة أنّهم إستعملوا لإشعال النار؟
    Alguien con acceso a su ordenador le siguió aquí, le asesinaron, y luego usaron sus archivos para compilar su lista. Open Subtitles شخص ما ذو صلة بحاسوبه تبعه هنا وقتله وبعد ذلك إستعملوا ملفاته
    Deben de haber usado el montacargas, y lo han montado aquí arriba. Open Subtitles لابدّ أنّهم قد إستعملوا مصعد الشحن، وجمعوها هنا في الأعلى.
    Han usado acero inoxidable recubierto de plástico de varios hilos. Open Subtitles لقد إستعملوا خيوطاً حديديةٌ لا تصدأ ومغطاةٌ بطبقةٍ من مادة البلاستيك
    Usen toda la fuerza necesaria. Open Subtitles إستعملوا كلّ ما تحتاجونة من الرجال
    Si, como usan cruceros para transportar armas. Open Subtitles أجل كيف إستعملوا سفن الشحن لنقل أسلحة كبيرة
    A través de la historia, los tiranos han utilizado foráneos para oprimir a sus poblaciones. Open Subtitles المستبدون على مر التاريخ إستعملوا الأجانب لأضطهاد سكانهم المحليين.
    Usad los túneles para entrar y salir. Open Subtitles إستعملوا الأنفاق للدخول و الخروج
    Usaban humo cada vez que volaban, para que nadie viera las sogas de escalar. Open Subtitles إستعملوا دخاناً حينما طاروا لذا لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يَرى حبالَهم المتسلّقةَ
    Tal vez encontraron algo ahí abajo... y Utilizaron su fuerza y sabiduría para congelarlo. Open Subtitles ربما وجدوا هناك شيء في الأسفل إستعملوا قوتهم وحكمتهم لتجميده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus