ويكيبيديا

    "إسعاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambulancia
        
    • ambulancias
        
    • médico
        
    • emergencia
        
    • paramédico
        
    • paramédicos
        
    • primeros auxilios
        
    • equipo
        
    • auxilio
        
    • ayuda de
        
    • vehículo de
        
    Se informó de que una ambulancia no pudo llegar al escenario de los hechos debido a los controles establecidos por las FDI. UN وذكر أن سيارة إسعاف لم تتمكن من الوصول إلى موقع الصدامات بسبب حواجز الطرق التي وضعها جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Posteriormente lo entregaron a la Oficina de Asuntos Internos del Distrito de Proletarsk donde solicitó, y obtuvo, una ambulancia. UN وتم تسليمه بعد ذلك إلى مكتب الشؤون الداخلية لمقاطعة بروليتارسكي حيث طلب سيارة إسعاف حضرت إليه.
    1 auxiliar de almacén para el almacén de productos médicos de Kinshasa y 1 chofer de ambulancia para Kinshasa UN ممرضتان لكنشاسا مساعد لشؤون المخازن للعمل في المخزن الطبي لكنشاسا وسائق سيارة إسعاف للعمل في كنشاسا
    Donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y cuatro ambulancias de combate UN ٥٨ ناقلـة أفــراد مصفحــة و ٤ عربات إسعاف حربية على سبيل الهبة
    Dos o tres días después, vino una ambulancia para trasladar los cadáveres. UN وبعد يومين أو ثلاثة أيام، وصلت سيارة إسعاف لإخراج الجثتين.
    Fue transportado en ambulancia al Hospital Kamal Edwan pero fue transferido directamente al Hospital Shifa. UN ونقلته سيارة إسعاف إلى مستشفى كمال عدوان لكنه نُقل مباشرة إلى مستشفى الشفاء.
    Sí, pero tenéis que venir. tenéis que venir enseguida. Con una ambulancia. Open Subtitles عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل
    esto es más peligroso de lo que pensé. La enviaremos en ambulancia. Open Subtitles أجل، الوضع هنا أخطر مما تُوقِّعَ، سنرسلها في سيّارة إسعاف.
    Sí, necesito una ambulancia, en la gasolinera de la carretera rural 3, por favor. Open Subtitles أجل, أريد سيارة إسعاف إلى محطة الغاز قبالة الطريق الريفية 3 رجاءً
    Cargaron su botín en una ambulancia... hecha en América a finales de los 90. Open Subtitles و قد حملوها على سيارات إسعاف الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات.
    Y se empieza en ambulancia de San Juan y luego su forma de trabajo o se separan las organizaciones? Open Subtitles وهل تبدأ في سيارة إسعاف سانت جون ومن ثم العمل طريقك حتى أم أنها تفصل المنظمات؟
    Necesito una ambulancia en el aparcamiento entre la 58 y la 10. Open Subtitles أحتاج إسعاف في المرآب عند تقاطع شارعي 58 و 10
    El helicóptero aterrizó seguidamente en Zenica donde le esperaba un autobús blanco que parecía una ambulancia. UN وسرعان ما هبطت الطائرة الهليكوبتر في زينيكا، حيث قابلتها حافلة بيضاء يبدو أنها عربة إسعاف.
    El Gobierno de Suiza ha seguido ofreciendo servicios de ambulancia aérea para la repatriación de los heridos o de quienes se enfermen durante el desempeño de sus funciones, cuando sea necesario. UN وواصلت حكومة سويسرا توفير خدمة إسعاف جوية ﻹعادة الجرحى أو المرضى أثناء تأدية واجباتهم الى وطنهم، حسب اللزوم.
    El Gobierno de Suiza ha seguido ofreciendo servicios de ambulancia aérea para la repatriación de los heridos o de quienes se enfermen durante el desempeño de sus funciones, cuando sea necesario. UN وواصلت حكومة سويسرا توفير خدمة إسعاف جوية ﻹعادة من أصيبوا أو مرضوا في أثناء تأدية واجباتهم إلى أوطانهم، عند اللزوم.
    Dijeron que habían llamado a una ambulancia y la estaban esperando. UN وكان السبب الذي احتجوا به هو أنهم قد اتصلوا لطلب سيارة إسعاف وأنهم كانوا ينتظرون قدومها.
    Donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y 4 ambulancias de combate UN ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة
    Refleja un crédito adicional para dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN يعكس اعتمادا إضافيا لسيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    Las necesidades aumentaron levemente por el costo previsto del envío de dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN زيادة طفيفة في الاحتياجات بسبب التكاليف المسقطة لشحن سيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    El Sr. Karandzha fue inmediatamente llevado a un instituto médico de urgencia pero falleció a pesar de los esfuerzos de los facultativos. UN وقد أُخِذ السيد كاراندزا فورا الى معهد إسعاف طبي عاجل ولكنه توفي رغم ما بذله الأطباء من جهود.
    En este último año se incorporaron 33 nuevas unidades de ambulancias de emergencia para paliar el déficit en esta área de asistencia a la población. UN وفي السنة الماضية، تمت إضافة 33 سيارة إسعاف جديدة لسد النقص في هذا المجال من المساعدة.
    No había neurotoxinas presentes pero quizás un paramédico, tratando de salvar a una leyenda pudo causarlas en el momento. Open Subtitles لايوجد بها آثار بشرية .. ولكن لا نستطيع الجزم فربما كان سببها رجل إسعاف متلهف حاول الحفاظ على حياة رجل مشهور
    Tenemos una mujer con un disparo en la cara. Necesitamos paramédicos, ya. Open Subtitles لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً
    Para algunos productos químicos, podrán requerirse medidas adicionales de primeros auxilios, de tratamiento y administración de antídotos o utilización de productos de limpieza específicos. UN وقد يلزم لبعض المواد الكيميائية المحددة إسعاف أولي تكميلي أو تدابير علاج تكميلية أو مضادات سموم أو مواد تنظيف محددة.
    3. Se necesitó la suma adicional de 14.700 dólares para reembolsar a un gobierno por el uso de tres ambulancias y suministros y equipo médicos. UN ٣ - لزم توفير مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ١٤ دولار لتسديده الى الحكومات مقابل استخدام ثلاث سيارات إسعاف ومعدات ولوازم طبية.
    Según testigos, los boinas rojas ordenaron a la Cruz Roja que no prestara auxilio a los heridos ni los transportara a los hospitales. UN وحسب بعض الشهود، أعطى أفراد من القبعات الحمر أوامر إلى الصليب الأحمر بعدم إسعاف الجرحى وعدم نقلهم إلى المستشفيات.
    Una vez recuperada la conciencia regresó a su domicilio donde solicitó la ayuda de los vecinos, que llamaron a una ambulancia que le trasladó a un hospital donde se le extendió el correspondiente parte facultativo. UN وبعد أن استرد وعيه، عاد إلى منزله وطلب المساعدة من جيرانه. وطلب الجيران سيارة إسعاف قامت بنقله إلى المستشفى حيث أعد تقرير عن حالته.
    51. En la actualidad, sólo se notifica de accidentes de trabajo a la autoridad responsable si se requiere un vehículo de emergencia. UN 51- وحالياً لا يتمّ إخطار السلطة المسؤولة بوقوع حوادث مهنية إلا إذا استدعت الحاجة حضور سيارة إسعاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد