ويكيبيديا

    "إسقاطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las proyecciones
        
    • proyección
        
    • estimaciones
        
    • las previsiones
        
    • de proyecciones
        
    • omisiones
        
    • tenía previstos
        
    • proyectados
        
    • Proyecciones de
        
    • previsión
        
    • proyecciones para
        
    • previsto
        
    • proyecciones sobre
        
    • previsiones de
        
    • proyecciones que
        
    Además, la Comisión Consultiva señaló que algunas de las proyecciones formuladas por el Secretario General parecían arbitrarias, ya que carecían de una justificación suficiente. UN كما تشير اللجنة الاستشارية إلى أن إسقاطات اﻷمين العام قد وُضع بعضها بصورة تعسفية، نظرا ﻷنها غير مشفوعة بتبريرات كافية.
    Además, Georgia pidió asistencia financiera para mejorar las proyecciones de las emisiones de GEI. UN وبالإضافة إلى ذلك طلبت جورجيا مساعدة مالية لتحسين إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة.
    En algunas comunicaciones la falta de información sobre las hipótesis menoscabó la transparencia de las proyecciones de los GEI presentadas. UN وفي بعض البلاغات، أدى غياب المعلومات بشأن الافتراضات إلى نقص في شفافية إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة.
    iii) En proyección la de inflación para el primer año del bienio siguiente. UN ' 3` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    Las estimaciones iniciales para las necesidades de este programa se prevén en unos 8 millones de dólares. UN وتناهز إسقاطات التقديرات اﻷولية لاحتياجات هذا البرنامج ٨ ملايين دولار.
    Los nuevos recursos agregados que se añaden a las previsiones para 1996 ascienden a 531 millones de dólares, en su mayoría asignados a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتصل الموارد الجديدة التي تضاف إلى إسقاطات ١٩٩٦ إلى مبلغ ٥٣١ مليون دولار، معظمه مخصص لحفظ السلام.
    las proyecciones para 2005 se basan en las tendencias observadas en 2004. UN وتستند إسقاطات عام 2005 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2004.
    :: Contribuciones previsibles al Fondo General, que aumenten de conformidad con las proyecciones de gastos UN :: إمكان التنبؤ بنمو المساهمات في الصندوق العام بما يتماشى مع إسقاطات النفقات
    Por consiguiente, las proyecciones de consumo, producción y precios son fundamentales para la formulación de las estrategias de desarrollo. UN ولذا فإن إسقاطات الاستهلاك والانتاج واﻷسعار جوهرية بالنسبة لوضع استراتيجيات التنمية.
    Como consecuencia de ello, las proyecciones de las necesidades no atendidas debían considerarse órdenes de magnitud. UN ونتيجة لذلك، يجب أن ينظر إلى إسقاطات الاحتياجات غير الملباة على أنها دلالات عن الحجم.
    Para el año 2050 las proyecciones de las Naciones Unidas van de 7.900 millones de personas a una variante media de 9.800 millones y a una variante alta de 11.900 millones de personas. UN فمع حلول عام ٢٠٥٠ نرى أن إسقاطات اﻷمم المتحدة تتراوح من ٧,٩ مليار نسمة الى ٩,٨ مليار نسمة في النموذج المتوسط الى ١١,٩ مليار نسمة في النموذج المرتفع.
    En las proyecciones de los costos futuros se deja un margen para mejoras en la calidad de la atención. UN وتتيح إسقاطات التكاليف المقبلة إمكانية تحسين نوعية الرعاية.
    Las alternativas más probables se prevén en las variantes baja, media y alta de las proyecciones demográficas de las Naciones Unidas. UN وأكثر تلك البدائل احتمالا هي المتنبأ بها في النماذج المنخفض والمتوسط والعالي من إسقاطات اﻷمم المتحدة السكانية.
    las proyecciones realizadas por la administración pública federal de los Estados Unidos demostraban que dicha ley seguiría sin aplicarse plenamente. UN وأظهرت إسقاطات الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة انه لن ينفذ تنفيذا كاملا.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. UN ' 4` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Este proceso tuvo como resultado estimaciones de recursos mucho más acertadas que las debatidas en foros internacionales anteriores. UN وقد نتج عن هذه العملية وضع إسقاطات للموارد أكثر تقدما، إلى حد كبير، من تلك التي نوقشت في محافل دولية سابقة.
    Los Programas especiales se tratan en la Parte IV y la Parte V expone las previsiones totales de financiación para 1996. UN ويتناول الجزء الرابع البرامج الخاصة، في حين يحدد الجزء الخامس اجمالي إسقاطات التمويل لعام ٦٩٩١.
    Mauritania se sirvió de proyecciones y de simulaciones numéricas en su evaluación. UN أما موريتانيا فقد استخدمت في التقييم إسقاطات وعمليات محاكاة رقمية.
    Según lo que nos ha dicho el representante del Reino Unido, tiene cuatro omisiones. UN وكما قال ممثل المملكة المتحدة للجنة، هناك أربعة إسقاطات.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, de 23 de diciembre de 2003, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك فعند الموافقة على القرار 58/271 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أبلغت الجمعية العامة أن إسقاطات المفوضية تتضمن موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Gastos proyectados de la reanudación del primer período UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢
    Cuadro 1 Africa: Proyecciones de productos básicos agrícolas para el año 2000 Volumen UN الجدول رقم ١: افريقيا: إسقاطات السلع اﻷساسية الزراعية حتى سنة ٢٠٠٠
    La Tesorería observó que la supervisión y previsión de la corriente de efectivo de la Organización no correspondía a la Tesorería. UN وجاء في تعليق الخزينة أنه ليس من وظيفتها أن ترصد تدفق نقدية المنظمة وتضع إسقاطات لها.
    El ACNUR ha previsto que en 1995 se necesitarán unas 8.650 ofertas de el reasentamiento de refugiados africanos en terceros países en 1995. UN وتفيد إسقاطات المفوضية بأن ثمة حاجة إلى نحو ٠٥٦ ٨ مكاناً ﻹعادة توطين اللاجئين اﻷفريقيين في بلدان ثالثة في عام ٥٩٩١.
    proyecciones sobre la economía de energía en diversos sectores UN إسقاطات حفظ الطاقة بالنسبة لقطاعات مختلفة
    previsiones de LAS EMISIONES DE CO2 UN إسقاطات انبعاثات ثنائي أكسيد الكربون
    Son proyecciones que no existen realmente en el espacio tridimensional. Open Subtitles إنّها إسقاطات في الواقع لا توجد في فضاء ثلاثي الأبعاد فعلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد