ويكيبيديا

    "إشراك المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de las organizaciones
        
    • la participación de organizaciones
        
    • hacer participar a las organizaciones
        
    • que integre a las organizaciones
        
    • incluir a las organizaciones
        
    • participación activa de las organizaciones
        
    • la inclusión de las organizaciones
        
    • que haga participar a las organizaciones
        
    • contar con las organizaciones
        
    • que las organizaciones
        
    Deberá alentarse un aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países con economías en transición. UN ٧ - ينبغي تشجيع زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Conviene que los Territorios adopten todas las medidas apropiadas para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la promoción y aplicación de la Convención. UN كما تحث اللجنة هذه الأقاليم على اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إشراك المنظمات غير الحكومية في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها.
    Fortalecimiento de la participación de organizaciones de estadística nacionales e internacionales en el desarrollo de la iniciativa SDMX UN تعزيز إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية في أعمال تطوير مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    En particular se reconoció la necesidad de hacer participar a las organizaciones juveniles en todas las iniciativas dirigidas a resolver el problema del empleo de los jóvenes. UN وتم الاعتراف على وجه الخصوص بضرورة إشراك المنظمات الشبابية في جميع المبادرات التي تعالج تحديات تشغيل الشباب.
    También alienta al Estado Parte a que integre a las organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en el debate nacional previo a la presentación de su quinto informe periódico. UN كما تشجعها على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الخامس.
    Se destacó la importancia de la coordinación de los donantes, la necesidad de incluir a las organizaciones no gubernamentales en las estrategias nacionales de salud, la responsabilidad y la importancia de difundir la experiencia de los países de Asia. UN وتم إبراز أهمية التنسيق بين الجهات المانحة، والحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجيات الصحية الوطنية، والمساءلة، وأهمية تبادل الخبرات الآسيوية.
    En el Plan de Acción de Yakarta no se definía explícitamente la función de los participantes no gubernamentales y algunos gobiernos aún pueden sentirse poco dispuestos a permitir la participación activa de las organizaciones no gubernamentales en las políticas de desarrollo de los recursos humanos. UN ولم تكن خطة عمل جاكرتا واضحة في تحديدها دور الجهات الفاعلة غير الحكومية، وربما ظلت بعض الحكومات راغبة عن إشراك المنظمات غير الحكومية بنشاط في السياسات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية.
    la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso en una etapa temprana parece ayudar a prevenir conflictos relacionados con el uso de la tierra. UN ويبدو أن إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية في وقت مبكر يساعد في تفادي النزاعات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    El Comité también alienta al Estado Parte a que siga fomentando la participación de las organizaciones no gubernamentales y otros componentes de la sociedad civil en la preparación de su tercer informe periódico. UN كما تشجعها على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني الآخرين في إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    El Comité alienta en particular al Estado Parte a que recabe la participación de las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil cuando prepare su próximo informe periódico. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بخاصة، على إشراك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري القادم.
    La Dirección Ejecutiva ha estado tratando de obtener la participación de las organizaciones regionales en este proceso. UN وهي تعمل على إشراك المنظمات الإقليمية في هذه العملية.
    También invita al Estado Parte a que procure la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de dicho informe. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه الملاحظات الختامية.
    Belarús promueve la cultura física y el deporte para apoyar la salud de la población mediante la participación de las organizaciones nacionales. UN وشجعت بيلاروس التربية البدنية والرياضة لدعم صحة الناس من خلال إشراك المنظمات الوطنية.
    El informe de Georgia indica que la participación de organizaciones ecológicas de jóvenes resultó ser eficaz. UN ويفيد تقرير جورجيا بأن إشراك المنظمات البيئية من الشباب قد أثبتت نجاعتها.
    la participación de organizaciones no gubernamentales facilita la interfaz a ese nivel. UN ويساعد إشراك المنظمات غير الحكومية على تحقيق التماس مع ذلك المستوى.
    El OSE alentó al GEPMA a seguir recabando la participación de organizaciones regionales y de otras organizaciones pertinentes en sus actividades futuras. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على مواصلة إشراك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أنشطته في المستقبل.
    En su exposición destacó también la importancia de hacer participar a las organizaciones y los interesados pertinentes a fin de integrar las actividades de adaptación. UN وشدد العرض أيضاً على أهمية إشراك المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة المعنيين بغية تحقيق تكامل أنشطة التكيف.
    El Comité de Adaptación convino en hacer participar a las organizaciones que habían respondido a su solicitud de información y expresado su interés en apoyar la labor del Comité. UN واتفقت لجنة التكيف على إشراك المنظمات التي استجابت إلى دعوتها وأعربت عن اهتمامها بدعم عمل لجنة التكيف.
    También alienta al Estado Parte a que integre a las organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en el proceso de debate nacional previo a la presentación de su quinto informe periódico. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الخامس.
    :: En la planificación de programas de desarrollo se debería incluir a las organizaciones deportivas, y se alienta a las organizaciones de desarrollo y los gobiernos a que utilicen las políticas del deporte para el desarrollo y la paz. UN :: يُشجع على إشراك المنظمات الرياضية في تخطيط البرامج الإنمائية، كما تُشجَّع المنظمات الإنمائية والحكومات على استخدام سياسات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    La Oficina alentará la participación activa de las organizaciones regionales y subregionales y de los donantes en todos los aspectos del estado de derecho y los temas de seguridad, y elaborará y divulgará la experiencia adquirida y las mejores prácticas. UN وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات المانحة فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيعد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وينشرها.
    Un muy buen ejemplo al respecto fue la inclusión de las organizaciones no gubernamentales en las consultas celebradas durante los recientes períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأحد الأمثلة البارزة على هذا النوع من المشاركة هو إشراك المنظمات غير الحكومية في المشاورات أثناء جلسات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي عقدت مؤخرا.
    Además, invita al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en la elaboración de su segundo informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    El Foro insistió en la necesidad de contar con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de voluntarios, y también con las mujeres y los jóvenes. UN وأكد المنتدى ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والوكالات التطوعية، فضلا عن النساء والشباب.
    Es también necesario obtener que las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas cooperen más estrechamente en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN ثم أكد أخيراً على أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية وأطراف صاحبة مصلحة أخرى على نحو أوثق في أعمال منظمة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد