No hubo consenso sobre la publicación del informe final del Grupo de Expertos. | UN | ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن إصدار التقرير النهائي لفريق الخبراء. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
El plazo para la presentación del informe es el 15 de abril. | UN | وكان المفروض إصدار التقرير في وقت لا يتجاوز 15 نيسان/أبريل. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية. |
A la Junta le preocupa el que, en determinados casos, a la Oficina le llevara más de seis meses la publicación del informe final. | UN | ويشعر المجلس بالقلق من أن إصدار التقرير الختامي استغرق من المكتب أكثر من 6 أشهر في بعض الحالات. |
El informe de la Junta de Auditores se debate normalmente en el primer período ordinario de sesiones del año siguiente a la publicación del informe. | UN | وتقرير مجلس مراجعي الحسابات يُبحث عادة في الدورة العادية الأولى للسنة التي تلي إصدار التقرير. |
Quienes mencionaron esta cuestión reconocieron que la demora en la publicación del informe final parecía excesiva. | UN | وقد أقرت الأطراف التي أثارت تلك المسألة بأن التأخر في إصدار التقرير النهائي بدا مفرطا. |
En el informe figuran datos actualizados sobre la ejecución de los otros tres planes. Después de la publicación del informe Liberia había satisfecho otro plazo de su plan de pago. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن تنفيذ الخطط الثلاث الأخرى؛ وقد سددت ليبريا دفعة أخرى منذ إصدار التقرير. |
Por lo tanto, recomienda que se suspenda la publicación del informe consolidado. | UN | وهي توصي، بناء على ذلك، بإيقاف إصدار التقرير الموحد. |
En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. | UN | سيضمﱢن المدير العام للوكالة بيانه للجمعية معلومات عن أي تطورات رئيسية حصلت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. | UN | سيضمﱢن المدير العام للوكالة بيانه للجمعية معلومات عن أي تطورات رئيسية حصلت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
Una investigadora del Centro dio una conferencia en la presentación del informe, en la que trató los temas abordados en el informe desde la perspectiva del Asia meridional. | UN | وقدمت إحدى الباحثات التابعات للمركز عرضا عند إصدار التقرير تناولت فيه القضايا التي يتناولها التقرير من وجهة نظر جنوب آسيا. |
Se proyecta publicar el informe en dos versiones, una completa y otra abreviada. | UN | ومن المعتزم إصدار التقرير بصيغتين، واحدة كاملة واﻷخرى مختصرة. |
Además, este año no estamos completamente satisfechos con la antelación con que se publicó el informe. | UN | وعلاوة على ذلك، لم نشعر بالارتياح الكامل هذا العام إزاء توقيت إصدار التقرير. |
En la producción del informe GEO 6 se aplicará un enfoque por etapas. | UN | وسيتم إصدار التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية بإعمالٍ نهج مرحلي. |
Deseo también encomiar los esfuerzos de la Secretaría en la elaboración del informe. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمانة العامة في إصدار التقرير. |
presentación oficial del informe sobre los embargos de armas de las Naciones Unidas y sus efectos sobre las corrientes de armas (organizada por la Misión Permanente de Suecia, en cooperación con el Instituto Internacional de Estocolmo de Investigación para la Paz y el Departamento de Investigación sobre la paz y los conflictos de la Universidad de Uppsala (Suecia)) | UN | إصدار التقرير المعنون " الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على توريد الأسلحة: أثره على تدفق الأسلحة وعلى السلوك المستهدف " (تنظم الحدث البعثة الدائمة للسويد، بالتعاون مع معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، وقسم بحوث السلام والصراع بجامعة أبسالا (السويد)) |
Se publicaron unos 600 artículos en aproximadamente 70 países referidos al informe, en las dos semanas siguientes a su publicación se registraron aproximadamente 600.000 visitas a su sitio Web y casi 30.000 copias del resumen. | UN | وتغطي التقرير سنويا حوالي 600 مقالة في 70 بلد، وحوالي 000 600 زائر لموقعه على الشبكة العالمية واستنساخ حوالي 000 30 موجز حاسوبي بعد إصدار التقرير. |
Agradecería que el informe se publicara como documento del séptimo período de sesiones del Foro. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على إصدار التقرير كوثيقة من وثائق الدورة السابعة للمنتدى. |
Sin embargo, la Comisión ve con preocupación que la publicación tardía del informe dificulta el trabajo de la Asamblea General. | UN | غير أن اللجنة قلقة من أن تأخر إصدار التقرير يعرقل أعمال الجمعية العامة. |
Después de estas primeras consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva se programaron otras dos reuniones antes de que se publicara el informe en octubre de 2009. | UN | 6 - وبعد المشاورة غير الرسمية الأولى مع المجلس التنفيذي، تقرر عقد اجتماعين آخرين قبل إصدار التقرير في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |