ويكيبيديا

    "إضافيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adicionales
        
    • otras dos
        
    • extra
        
    • otros dos
        
    • de otras
        
    • suplementarias
        
    • dos nuevos
        
    • años más
        
    • adicional
        
    • dos nuevas
        
    • par
        
    • más para
        
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Cabe atribuir el mayor número de helicópteros militares al despliegue de 2 helicópteros adicionales para las operaciones en Kamina UN يعزى ارتفاع عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية إلى نشر طائرتي هليكوبتر إضافيتين من أجل العمليات في كامينا
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    110. En ese contexto, se recordará que durante el examen de la resolución 45/264, algunos Estados Miembros formularon dos importantes consideraciones adicionales: UN ١١٠ - وفي هذا الاطار، يجدر بالذكر أنه خلال مناقشة القرار ٤٥/٢٦٤ طرحت الدول اﻷعضاء نقطتين إضافيتين رئيسيتين، هما:
    La Comisión Consultiva recomendó también dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales para 1994; UN كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛
    Esa cantidad equivale a por lo menos dos puestos adicionales del cuadro orgánico. UN وهذا المقدار يعادل على اﻷقل وظيفتين إضافيتين من الرتبة الفنية.
    El presente informe contiene información de antecedentes, una reseña de la situación de los seis primeros planes y otros dos planes de acción adicionales. UN وهذا التقرير يتضمن المعلومات اﻷساسية، وتقريرا عن حالة خطط العمل الست اﻷولى، وخطتي عمل إضافيتين.
    Mis conclusiones sobre los hechos del caso difieren en dos puntos de las alcanzadas por el Comité y conducen a dos conclusiones adicionales sobre las violaciones del Pacto en el caso del autor. UN إن النتائج التي توصلت اليها بشأن وقائع القضية تختلف في نقطتين عن النتائج التي توصلت اليها اللجنة، وتفضي الى نتيجتين إضافيتين بشأن انتهاكات العهد في قضية مقدم البلاغ.
    Así pues, para atender esas necesidades se propone la creación de dos puestos adicionales de programador en la Dependencia. UN وبناء على ذلك، ولتلبية هذه الاحتياجات، يقترح إنشاء وظيفتي مبرمج إضافيتين في الوحدة.
    Este aumento se debe principalmente a la experiencia acumulada por la secretaría en la organización de conferencias y al hecho de que cuenta con dos años adicionales de antecedentes concretos en los que basar sus estimaciones. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى خبرة الأمانة المتزايدة في مجال تنظيم المؤتمرات، وإلى أنه بات لديها سجلات فعلية عن سنتين إضافيتين يمكن لها أن تستند إليها في تحديد تقديراتها.
    Finlandia proporcionó los 64 vehículos blindados de transporte de personal complementarios e Italia dos helicópteros adicionales. UN وقدمت فنلندا مجموعة كاملة مؤلفة من 64 ناقلة جنود مدرعة، كما قدمت إيطاليا طائرتين مروحيتين إضافيتين.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    Por otra parte, la propuesta de Sudáfrica de añadir dos artículos adicionales sobre consultas y cumplimiento, basados en los artículos 13 y 14 del Protocolo II modificado, sería un resultado deseable de la Conferencia de Examen. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون اقتراح جنوب أفريقيا بإدراج مادتين إضافيتين بشأن المشاورات والامتثال على أساس المادتين 13 و14 من البروتوكول الثاني المعدل، نتيجة يستحب أن يحققها المؤتمر الاستعراضي.
    Por otra parte, la propuesta de Sudáfrica de añadir dos artículos adicionales sobre consultas y cumplimiento, basados en los artículos 13 y 14 del Protocolo II modificado, sería un resultado deseable de la Conferencia de Examen. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون اقتراح جنوب أفريقيا بإدراج مادتين إضافيتين بشأن المشاورات والامتثال على أساس المادتين 13 و14 من البروتوكول الثاني المعدل، نتيجة يستحب أن يحققها المؤتمر الاستعراضي.
    Se ha contratado a dos enfermeras para cubrir los dos puestos adicionales aprobados para la División de Servicios Médicos. UN تم تعيين ممرضتين في وظيفتين إضافيتين تمت الموافقة عليهما لشعبة الخدمات الطبية.
    La solicitud de puestos adicionales en Viena y Nairobi debe examinarse detenidamente. UN وينبغي النظر بعناية في الطلب الخاص بإنشاء وظيفتين إضافيتين في فيينا ونيروبي.
    Un vehículo palestino sufrió daños. Durante los registros se encontraron otras dos bombas de gasolina. UN وتم تدمير إحدى المركبات الفلسطينية، وعثر في أثناء التفتيش على قنبلتين نفطيتين إضافيتين.
    En todo caso, se debe suprimir la práctica actual de dar dos minutos extra a cada orador en relación con los temas 10 y 11 del programa. UN ومهما كان الأمر ينبغي إلغاء الممارسة الحالية التي تسمح بدقيقتين إضافيتين لكلّ متحـدّث بموجب بندي جدول الأعمال 10 و11.
    Para el segundo semestre de 2004 hay programados otros dos cursos de capacitación en el Brasil y el Perú. UN ومن المقرر تنظيم دورتين تدريبيتين إضافيتين في النصف الثاني من عام 2004 في البرازيل وبيرو، تباعا.
    Está a punto de concluir la construcción de dos zonas más y se han iniciado los trabajos preliminares de otras dos. UN وقارب تشييد منطقتين إضافيتين على الاكتمال، في حين بدأ العمل اﻷولي في منطقتين أخريين.
    Además, en el curso de los últimos meses, las fuerzas de seguridad indias han intensificado su campaña de represión y dos divisiones suplementarias del ejército indio han sido enviadas a Cachemira. UN وفضلا عن ذلك فقد كثفت قوات اﻷمن الهندية خلال اﻷشهر الماضية حملتها لقمع السكان وأرسلت فرقتين إضافيتين من الجيش الهندي إلى كشمير.
    También apoya con firmeza la decisión de convocar dos nuevos períodos de sesiones en 1995 a fin de que la Conferencia finalice su labor. UN ويؤيد المحفل بشكل كامل المقرر المتعلق بعقد دورتين إضافيتين في عام ١٩٩٥ لتمكين المؤتمر من إتمام عمله.
    Al experto independiente le quedaban dos años más de mandato, y debía prorrogarse el del Grupo de Trabajo para que ambos coincidieran. UN ولا يزال أمام الخبير المستقل سنتين إضافيتين من ولايته, لذا ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل لتواكب ولاية الخبير.
    Al mismo tiempo, quisiera recomendar una reducción progresiva adicional de dos batallones para mediados de 2015. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أوصي بمواصلة تقليص قوام العملية تدريجيا بسحب كتيبتين إضافيتين في حدود منتصف سنة 2015.
    El proyecto tiene que ser sometido a dos nuevas lecturas antes de su aprobación. UN ولا بد من إجراء قراءتين إضافيتين لمشروع القانون قبل اعتماده بصورة نهائية.
    Bueno, si nos cruzamos con ellos, ahora tendrás un par de manos extra para pelear. Open Subtitles حسناً, إذا اردتم المرور خلالهم.. فلديكم يدين إضافيتين لمقاتلتهم الآن.
    Por consiguiente, hay que cubrir dos puestos más para que el componente de la policía civil de la MINURSO alcance los 81 oficiales aprobados. UN ويلزم، بذلك، شغل وظيفتين إضافيتين حتى يبلغ عنصر الشرطة المدنية للبعثة قوامه المعتمد، وهو ٨١ ضابطا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد