Esto evitaría que la Organización tuviese que pagar los gastos de traslado de las familias y otras prestaciones, como son los viajes en relación con el subsidio de educación. | UN | إذ من شأن ذلك أن يعفي المنظمة من دفع نفقات نقل أفراد الأسر ومن دفع استحقاقات مثل نفقات السفر في إطار منحة التعليم. |
Opción de pago de una suma global para los viajes por vía aérea en lugar del reembolso de los gastos de viaje y gastos conexos en relación con las vacaciones en el país de origen, los viajes relacionados con el subsidio de educación y los viajes para | UN | الخيار المتعلق بمنح مبلغ إجمالي للسفر بالطائرة في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم بــدلا من قيام المنظمة بشراء تذاكر السفر ودفع ما يتصل بهذا السفــر من استحقاقات |
75% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. | UN | ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية تدفع بدلا من جميع الاستحقاقات عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة تعليم. |
Los " gastos educativos " reembolsables en virtud del subsidio de educación especial serán los gastos realizados para proporcionar al hijo incapacitado un programa de enseñanza destinado a satisfacer sus necesidades a fin de que pueda alcanzar el mayor grado posible de capacidad funcional. | UN | وتتألف " النفقات التعليمية " القابلة الاسترداد في إطار منحة التعليم الخاصة من النفقات المتكبدة لتوفير برنامج تعليمي معد على نحو يفي باحتياجات الولد المعوق بقصد تمكينه من بلوغ أقصى مستوى ممكن من القدرة العملية. |
vii) Para los fines del balance únicamente, la porción del anticipo a cuenta del subsidio de educación que se supone corresponde al año académico terminado a la fecha del estado financiero se asienta como cargo diferido. | UN | ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية لا غير، تُدرَج كتكاليف مؤجَّلة الأجزاء التي يفترض أنها تتعلق بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي من السلف المدفوعة في إطار منحة التعليم. |
Los países nórdicos no tienen objeción a que se aumente el límite máximo de los gastos reembolsables en concepto de subsidio de educación. | UN | ولا ترى بلدان اوروبا الشمالية مانعا من رفع الحد اﻷقصى للنفقات المجازة في إطار منحة التعليم. |
80% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes para visitar a la familia, en lugar de todos los derechos. Un 65% para los viajes relacionados con el subsidio de educación. | UN | ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. ٥٦ في المائة عند السفر في إطار منحة تعليم. |
80% de la tarifa aérea aplicable para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. | UN | ٠٨ في المائة من السعر المطبق للسفر جوا عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
50% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. | UN | ٠٥ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
75% de la tarifa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. | UN | ٥٧ في المائة من سعر السفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
75% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de pagar un billete, dietas y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وفي إطار منحة تعليم، بدلا من تذكرة السفر وبدل اﻹقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر. |
80% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. | UN | ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وفي إطار منحة تعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
Entre 65% y 80% de la tarifa de excursión o de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, la contratación, la repatriación, la transferencia y los viajes relacionados con el subsidio de educación. | UN | نسبة تتراوح بين ٥٦ و٠٨ في المائة من تكاليف الرحلة أو السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وعند التوظيف والعودة للوطن والنقل وفي إطار منحة تعليم. |
Los " gastos educativos " reembolsables en virtud del subsidio de educación especial serán los gastos realizados para proporcionar al hijo discapacitado un programa de enseñanza destinado a satisfacer sus necesidades a fin de que pueda alcanzar el mayor grado posible de capacidad funcional. | UN | وتتألف " النفقات التعليمية " القابلة للاسترداد في إطار منحة التعليم الخاصة من النفقات المتكبَّدة لتوفير برنامج تعليمي مُعَدّ على نحو يفي باحتياجات الولد المعاق بقصد تمكينه من بلوغ أعلى مستوى ممكن من القدرة الأدائية. |
Los “gastos de educación” reembolsables en virtud del subsidio de educación especial serán los gastos realizados para proporcionar al hijo discapacitado un programa de enseñanza destinado a satisfacer sus necesidades a fin de que pueda alcanzar el mayor grado posible de capacidad funcional. | UN | وتتألف " النفقات التعليمية " القابلة للاسترداد في إطار منحة التعليم الخاصة من النفقات المتكبَّدة لتوفير برنامج تعليمي مُعَدّ على نحو يفي باحتياجات الولد المعاق بقصد تمكينه من بلوغ أعلى مستوى ممكن من القدرة الأدائية. |
Solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación tramitados | UN | من مطالبات منح التعليم والسلف في إطار منحة التعليم تم تجهيزها |
Cargos diferidos - anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | المصروفات المؤجلة - سلف في إطار منحة التعليم |
Anticipos a funcionarios en concepto de subsidio de educación (párrafo 1) iv) de la nota 2) | UN | السلف المقدمة للموظفين في إطار منحة التعليم (الملاحظة 2 (ل) ' 4`) |
Gracias a la subvención del Programa de Mejora de las Operaciones y la Conservación se ha podido mejorar el mantenimiento del hospital. | UN | كما جرى تحسين صيانة المستشفى في إطار منحة مقدمة من برنامج تحسين عمليات التشغيل والصيانة. |
Con una donación quinquenal del Gobierno de Noruega, el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD) lanzó un programa de capacitación en tareas de mantenimiento de la paz denominado " Capacitación para la paz " . | UN | ففي إطار منحة مدتها خمس سنوات مقدمة من الحكومة النرويجية، بدأ المركز اﻷفريقي لتسوية النزاعات بصورة بناءة برنامجا تدريبيا في مجال حفظ السلام يطلق عليه " التدريب من أجل السلام " . |