Si bien puede dar lugar a un traslado de lugar de destino u oficina, la reasignación de un puesto no modifica la categoría del puesto | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Creación de un puesto de Farmacéutico mediante la reasignación de un puesto | UN | إنشاء وظيفة فني صيدلي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف |
reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Oficial Adjunto de Enlace y Coordinación | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظيفة مؤقتة لموظّف مساعد لشؤون الاتصال والتنسيق |
Se propone reasignar un puesto de Oficial de Derechos Humanos, de categoría P-4, a la Oficina de Asuntos Políticos como Oficial de Asuntos Políticos. | UN | 32 - يُقترح إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف شؤون سياسية. |
Se propone reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Transportes. | UN | 171 - يقترح إعادة ندب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري إلى قسم النقل. |
Puesto de Auxiliar de Oficina reasignado a la Sección de Servicios Médicos | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم الخدمات الطبية |
reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Adjunto de Asuntos Políticos | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية |
reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Civiles como puestos de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون المدنية في وظائف مؤقتة لموظفي شؤون مدنية |
reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Informante | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون السياسية في وظيفة مؤقتة لموظّف إبلاغ |
reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos a puestos de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظائف مؤقتة لموظفي شؤون مدنية |
reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Oficial Informante | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان لتصبح وظيفة مؤقتة لموظف إبلاغ |
reasignación de puestos de Oficial de Información Pública a la Oficina del Representante Especial del Secretario General como puestos de Oficial Informante | UN | إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ |
Se propone reasignar la plaza de Auxiliar de Reembolsos de Voluntarios de las Naciones Unidas a la Sección de Ingeniería. | UN | ويقترح إعادة ندب وظيفة مساعد مطالبات من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الهندسة. |
En su respuesta, los Servicios de Conferencias explicaron que, por razones estadísticas, se acreditaban los casos en que los órganos anunciaban la cancelación de sus reuniones con antelación suficiente para que los servicios que tenían asignados se pudieran reasignar a otros órganos. | UN | وأوضحت شعبة خدمات المؤتمرات، في إيضاحها لهذه المسائل، أن الهيئات التي تُبلغ عن إلغاء اجتماعاتها بمهلة كافية بحيث يتسنى إعادة ندب خدماتها لهيئات أخرى يُسجل لها ذلك لﻷغراض اﻹحصائية. |
Sin embargo, esos casos no se acreditaban cuando no se podía reasignar los servicios y, de cualquier modo, no había justificación alguna para conceder créditos a órganos a los que se asignaban los recursos no utilizados por otros órganos. | UN | بيد أن هذا التسجيل لا يحدث في حالة عدم إعادة ندب هذه الخدمات، فضلا عن أنه لا يوجد مبرر، بأي حال، لنسب فضل إلى الهيئات التي نُدبت لها موارد الهيئات اﻷخرى التي لم يُنتفع بها. |
Por tanto, se propone reasignar el puesto de categoría P-5 a la Oficina de Enlace Militar como Oficial Jefe de Enlace Militar. | UN | ومن ثم يُقتَرح إعادة ندب وظيفة الرتبة ف-5 لمكتب الارتباط العسكري ليشغلها كبير ضباط الارتباط العسكريين. |
la reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón. | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
la reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón. | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Puesto de Jefe del Centro de Operaciones Conjuntas reasignado del Centro de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración | UN | إعادة ندب وظيفة رئيس مركز العمليات المشتركة من مركز الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج |
Plaza de Oficial Adjunto de Enlace reasignada de la Sección de Finanzas | UN | إعادة ندب وظيفة موظف اتصال معاون من قسم الشؤون المالية |
Puestos reasignados a la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفتين إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
redistribución del puesto de Auxiliar al Centro Regional de Servicios | UN | إعادة ندب مساعد إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Además, se propone que se reasigne un puesto de Conductor de Servicios Generales de contratación nacional y un voluntario de las Naciones Unidas en la función de Auxiliar Administrativo en apoyo de las actividades de la Oficina. | UN | وفضلا عن ذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة وطنية لسائق من فئة الخدمات العامة، ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يؤدي مهام مساعد إداري، لدعم أنشطة المكتب. |
redistribución de un puesto de Auxiliar de Planificación al Centro Regional de Servicios | UN | إعادة ندب مساعد تخطيط إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Plazas de Auxiliar de Materiales y Activos reasignadas a la Sección de Ingeniería | UN | إعادة ندب وظيفتين مؤقتتين لمساعدَين لشؤون المعدات والأصول إلى قسم الهندسة |