ويكيبيديا

    "إعداد الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación del plan
        
    • elaboración del plan
        
    • preparar el plan
        
    • desarrollo del plan
        
    • elaborar el plan
        
    • formulación del plan
        
    • elaboró el Plan
        
    • la planificación
        
    • preparación del proyecto de plan
        
    • preparar un plan
        
    • elaborando el plan
        
    • preparando el plan
        
    preparación del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema UN إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Supervisa la preparación del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas del Centro; UN ويشرف على إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية للمركز؛
    La Dependencia también se encarga de la preparación del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas, incluido el desarrollo y el funcionamiento de un sistema de supervisión de la ejecución. UN كما تعد الوحدة مسؤولة عن إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ نظام لتنفيذ الرصد.
    En ese contexto, la elaboración del plan nacional para la protección del medio ambiente ha suscitado un amplio interés por parte del público. UN وذكر أن إعداد الخطة الوطنية لحماية البيئة أثار اهتماما واسع النطاق في أوساط الجمهور.
    En el proceso de elaboración del plan quinquenal de salubridad nacional se han aprobado varias recomendaciones. UN واعتمدت عدة توصيات في عملية إعداد الخطة الخمسية الوطنية للصحة.
    Se espera que los resultados de la evaluación ayuden a preparar el plan de mediano plazo. UN وينتظر من نتائج التقييم أن تساعد في إعداد الخطة المتوسطة الأجل.
    Se han celebrado varias reuniones para ayudar en la preparación del plan estratégico de la UNU. UN وعقد عدد من الاجتماعات للمساعدة في إعداد الخطة الاستراتيجية لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Constituían un elemento fundamental para la preparación del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. UN وكانت تقوم بدور محوري في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    La preparación del plan también ofrece la oportunidad de revisar y fortalecer el sistema de gestión del desempeño en el UNICEF. UN وسيتيح إعداد الخطة أيضا فرصة لاستعراض وتقوية نظام إدارة أداء اليونيسيف.
    Como se observó previamente, la preparación del plan estratégico de la Universidad se basó en consultas a fondo hechas con funcionarios de las Naciones Unidas. UN وكما أشرنا من قبل، فقد استند إعداد الخطة الاستراتيجية للجامعة على مشاورات متعمقة مع مسؤولي الأمم المتحدة.
    El sistema de información sobre gestión institucional facilita la preparación del plan, su mantenimiento, así como el acceso a la información y la obtención de datos; UN وييسر هذا النظام إعداد الخطة ومواصلة تنفيذها والوصول إلى المعلومات واستعادتها.
    Uno de los principales objetivos del Comité Nacional fue la preparación del plan Nacional para la represión de la trata de personas. UN وقد تمثل أحد الأهداف الأولى للجنة الوطنية في إعداد الخطة الوطنية لقمع الإتجار بالأشخاص.
    El PNUD prestó asistencia técnica relativa a la preparación del plan palestino de desarrollo a mediano plazo. UN وقدم البرنامج الإنمائي مشورة فنية بشأن إعداد الخطة الإنمائية الفلسطينية المتوسطة الأجل.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha proporcionado un experto en reconstrucción para que preste apoyo al Gobierno en la elaboración del plan. UN وقد أتاح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خبيرا في مجال إعادة البناء لدعم جهود الحكومة في إعداد الخطة.
    Así, la elaboración del plan por programas bienal estaría determinada por la Nota interna y las deliberaciones al respecto. UN لذلك فإن إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين والمناقشات سيتشكل حسب المذكرة الداخلية والمناقشات بشأنها.
    SE HA PROPUESTO EL ESTABLECIMIENTO DE UN MECANISMO ENCARGADO DE LA elaboración del plan NACIONAL PARA EL PROGRESO DE LA INFANCIA UN مقترح آلية إعداد الخطة الوطنية للنهوض بالطفولة في لبنان:
    Actividad Nº 5 - Creación de un mecanismo para la elaboración del plan nacional UN النشاط الخامس: إطلاق آلية إعداد الخطة الوطنية
    :: Cooperar con el coordinador nacional y el coordinador regional para preparar el plan anual del proyecto; UN :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer examinó el desarrollo del plan estratégico nacional con la participación de los ministerios sectoriales y las organizaciones de la sociedad civil con objeto de aplicar la ley sobre la prevención de la violencia en el hogar y la protección de las víctimas. UN الإجابة 11 ناقشت وزارة شؤون المرأة إعداد الخطة الاستراتيجية الوطنية بإشراك الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني لتنفيذ قانون منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه.
    Al elaborar el plan anual, se asignan los fondos necesarios para cada actividad. UN ويجري ذكر التمويل اللازم لكل تدبير في أثناء إعداد الخطة السنوية.
    Su conclusión resultó crucial para la formulación del plan estratégico de ONU-Mujeres, al señalar los principales ámbitos que han de fortalecerse y centrar la atención en la mejora de la gestión y el aumento de la eficacia; UN وكان الانتهاء منه أساسيا في توجيه إعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال الإشارة إلى المجالات الرئيسية الواجبة التعزيز والتركيز على تحسين الإدارة والكفاءة؛
    Se elaboró el Plan Nacional de Salud Reproductiva (SR) oficializado, socializado y lanzado el 8 de enero de 2001. UN - إعداد الخطة الوطنية في مجال الصحة الإنجابية والتصديق عليها رسمياً والترويج لها واستهلال تنفيذها في 8 كانون الثاني/يناير 2001.
    Además, la aplicación de los reglamentos y reglamentaciones detalladas para la planificación de los programas incide en la preparación del plan de mediano plazo, así como en el proyecto de presupuesto por programas. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق أنظمة وقواعد تخطيط البرامج ينعكس على إعداد الخطة المتوسطة الأجل كما ينعكس على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Por consiguiente, la Secretaría debería hacer todo lo posible para asegurar que en la preparación del proyecto de plan de mediano plazo se tuvieran en cuenta las opiniones de los órganos intergubernamentales en su conjunto. UN ومن ثم ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لكفالة مراعاة آراء الهيئات الحكومية الدولية ككل لدى إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Al preparar un plan operacional, es preciso prestar la debida atención a los costos potenciales, para velar por que los gastos no excedan del nivel imprescindible para realizar con eficacia las tareas. UN وعند إعداد الخطة التشغيلية، يجب أن توضع في الاعتبار على النحو الواجب التكاليف الممكنة لضمان عدم تجاوز التكاليف المتطلبات اﻷساسية اللازمة للاضطلاع بالمهام على نحو فعال.
    Se están elaborando el plan nacional de fomento de la salud y el marco de aceleración de los ODM. UN يجري إعداد الخطة الوطنية للتنمية الصحية وإطار تسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Durante la segunda mitad del período que se examina, los Presidentes del grupo de trabajo no convocaron ninguna reunión debido a que estaban preparando el plan de desarrollo común de las Naciones Unidas UN وخلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير لم يعقد رؤساء الفريق العامل أي اجتماعات نظرا لمشاركتهم في إعداد الخطة الإنمائية الموحدة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد