ويكيبيديا

    "إعداد برامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación de programas
        
    • elaboración de programas
        
    • preparación de los
        
    • elaborar programas
        
    • preparar programas
        
    • desarrollo de programas
        
    • formulación de programas
        
    • la preparación de
        
    • elaboración de los programas
        
    • programas de
        
    • preparando programas
        
    • formular programas
        
    • preparar sus programas
        
    Apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la preparación de programas nacionales de acción para niños. UN دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد برامج عمل وطنية من أجل الطفل.
    Además, la secretaría prosiguió su apoyo institucional a Mongolia y empezó a prestarlo a Kirguistán, con objeto de reforzar las capacidades nacionales de preparación de programas nacionales de acción para combatir la desertificación y la sequía. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمرت اﻷمانة في دعمها المؤسسي لمنغوليا وبدأت توفر الدعم المؤسسي لقيرغيزستان. ويهدف هذا الدعم إلى تدعيم القدرات الوطنية في مجال إعداد برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    elaboración de programas sobre capacitación y educación en higiene del medio que beneficiarán a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إعداد برامج تتصل بالتدريــب والتعليم فــي مجــال الصحة البيئية، تستفيد منهـا الــدول الجزريــة الصغيـرة النامية.
    13. Ha habido una muy amplia cooperación bilateral en el proceso de preparación de los programas nacionales de acción. UN برنامج اﻷغذية العالمي ٣١ - وكان هناك تعاون ثنائي مكثف في عملية إعداد برامج العمل الوطنية.
    Un estudio sobre la sequía y la desertificación ha permitido extraer información importante para elaborar programas de acción subregionales. UN وقد أنجزت دراسة عن التصحر والجفاف أتاحت معلومات هامة من أجل إعداد برامج عمل دون إقليمية.
    También es necesario preparar programas especiales para las personas de más edad. UN وثمة حاجة أيضا إلى إعداد برامج خاصة لﻷشخاص اﻷكبر سنا.
    La industria india de servicios de desarrollo de programas informáticos UN دراسة حالة لخدمات إعداد برامج الحاسبات الإلكترونية في الهند
    Es necesario pasar de la formulación de programas de acción nacionales a la ejecución de dichos programas. UN وثمة حاجة إلى الانتقال من إعداد برامج العمل الوطنية إلى تنفيذها.
    Uganda ha participado en la preparación de programas de acción subregionales dentro del marco de la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    El Plan contempla la preparación de programas oficiales y la adopción de medidas concretas urgentes para resolver los problemas que se plantean a la mujer. UN وتتوخى الخطة إعداد برامج رسمية، واتخاذ تدابير محددة عاجلة ترمي إلى تسوية المشاكل التي تجابه المرأة.
    preparación de programas de eliminación gradual de los hidroclorofluorocarbonos; UN إعداد برامج للإنهاء التدريجي للهيدروفلورو كربونات؛
    Diez evaluaciones de desastres solicitadas por Estados Miembros dieron lugar a la preparación de programas de reconstrucción. UN وطلبت الدول الأعضاء إجراء تقييمات لعشر كوارث، مما أسفر عن إعداد برامج للتعمير.
    La incorporación de las ideas y las experiencias de los indígenas conduciría a la elaboración de programas de desarrollo más aceptables para el país en su conjunto. UN فمن شأن الأخذ بأفكار الشعوب الأصلية وخبراتها أن يسفر عن إعداد برامج إنمائية تلقى مزيدا من القبول في البلد بأكمله.
    Un país Parte, sin embargo, mencionó la importancia del pronóstico de la sequía para la elaboración de programas de utilización integrada de los recursos hídricos. UN غير أن أحد البلدان الأطراف تطرق إلى أهمية التنبؤ بحدوث حالات الجفاف عند إعداد برامج الاستغلال المتكامل للموارد المائية.
    Estamos colaborando con asociados de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de programas que ayuden a capacitar a los jóvenes para que puedan encontrar empleo. UN ونتعاون مع شركاء لنا في منظمات غير حكومية بغية إعداد برامج تساعد اليافعين على تزويدهم بالمهارات التي تمكِّنهم من الحصول على وظائف.
    La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. UN وسيجري ربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى لصياغة سياسات وطنية تتعلق بالتنمية المستدامة.
    La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. UN ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة.
    La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. UN ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Organización de dos cursos prácticos para elaborar programas sobre la jurisdicción y los reglamentos de los tribunales tradicionales para los jefes tribales locales y los consejos de aldea UN تنظيم حلقتـي عمل لرؤساء القبائل المحلية وأعضاء المجالس القروية بشأن إعداد برامج متعلقة بولاية المحاكم العرفية وأنظمتها
    26. A nivel de países, varios de ellos iniciaron seminarios, campañas y reuniones de sensibilización nacional con objeto de preparar programas nacionales de acción. UN ٦٢- على المستوى الوطني، بدأ عدد من البلدان حلقات دراسية وحملات وحلقات عمل وطنية للتوعية قصد إعداد برامج العمل الوطنية.
    También se destaca el papel de la Comisión Europea en el desarrollo de programas de investigación y cooperación en materia de desertificación. UN ويسترعى الانتباه أيضاً إلى دور المفوضية الأوروبية في إعداد برامج البحوث والتعاون بشأن التصحر.
    ∙ La formulación de programas de formación administrativa para mujeres que ofrezcan una calificación reconocida como equivalente al nivel 4 ó 5 de la Calificación Profesional Nacional; y UN ٠ إعداد برامج للمديرات بهدف مساعدتهن على الحصول على مؤهلات معترف بها من المستويين الرابع والخامس NVQ ؛
    elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación UN إعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم
    Se habían creado programas de computadora para poder seleccionar con rapidez los proyectos que podrían ejecutarse, incluidos estudios de viabilidad. UN وقال إنه تم إعداد برامج للحاسوب لزيادة سرعة غربلة المشاريع المحتملة، بما في ذلك غربلة دراسات الجدوى.
    Además, se están preparando programas de capacitación para facilitar el paso del personal a puestos de mayor responsabilidad. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجري إعداد برامج تدريب لتيسير نمو الموظفين ليتولوا وظائف أكثر تحديا.
    Se ha empezado a formular programas prioritarios de actividades de lucha contra la desertificación y la sequía a nivel local. UN والعمل جار في إعداد برامج ذات أولوية ينصب تركيزها على جهود مكافحة التصحر والجفاف على اﻷصعدة المحلية.
    2. Asistencia a varios países de la región para preparar sus programas de acción nacionales. UN ٢- تقديم المساعدة إلى بعض البلدان في المنطقة في إعداد برامج عملها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد