ويكيبيديا

    "إعداد واعتماد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación y aprobación
        
    • preparar y aprobar
        
    • preparar y adoptar
        
    • elaborar y aprobar
        
    • la elaboración y adopción
        
    • preparación y adopción
        
    • elaborar y adoptar
        
    • elaboración y adopción de
        
    • de elaboración y aprobación
        
    • elaboró y aprobó
        
    • formular y adoptar
        
    preparación y aprobación DEL INFORME DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN إعداد واعتماد تقريـر اللجنة المقدم الى الجمعية العامـــة في دورتها الخمسين
    preparación y aprobación DEL INFORME DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    preparación y aprobación DEL INFORME DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES Anexos UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Una vez que el Consejo de Seguridad da su aprobación, es preciso preparar y aprobar presupuestos detallados para las misiones, antes de que se puedan prorratear las sumas correspondientes. UN وعلى اثر موافقة مجلس اﻷمن، يتعين إعداد واعتماد ميزانيات مفصلة للبعثات وذلك قبل أن يتسنى تحديد اﻷنصبة المقررة المطلوبة.
    Creemos que corresponde a la Asamblea General preparar y adoptar las directrices sobre esa cuestión. UN ونعتقد أن على الجمعية العامة مهمة إعداد واعتماد مبدأ توجيهي في هذا الموضوع.
    - elaborar y aprobar un documento conceptual sobre el desarrollo sostenible de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia; UN - إعداد واعتماد تصور للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي؛
    Y quisiera repetir que cada delegación puede aportar su contribución a la elaboración y adopción del documento para lograr que obtenga el más amplio apoyo. UN وأكرر أنه يمكن لكل وفد أن يقدم مساهمته في إعداد واعتماد وثيقة تحصل على الدعم الأكبر.
    Tema 8 - preparación y adopción de un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN البند ٨: إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    preparación y aprobación del informe que presentará el Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    preparación y aprobación del proyecto de informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
    preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين
    La Junta observa también que hay demoras en la preparación y aprobación de los planes de acción relativos a los recursos humanos para el ejercicio en curso. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    Asimismo, el Presidente del CCISUA subrayó que era muy peligroso preparar y aprobar un informe sobre el período de sesiones una vez finalizado éste. UN وأكدت أيضا بأن إعداد واعتماد تقرير دورة ما بعد إنتهائها هو أمر جد خطير.
    Asimismo, el Presidente del CCISUA subrayó que era muy peligroso preparar y aprobar un informe sobre el período de sesiones una vez finalizado éste. UN وأكدت أيضا بأن إعداد واعتماد تقرير دورة ما بعد إنتهائها هو أمر جد خطير.
    Lo más importante es preparar y adoptar un plan de acción y establecer un marco para las ulteriores medidas, inclusive una conferencia de seguimiento en el año 2005. UN والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005.
    Además, el PNUFID ha prestado apoyo a los gobiernos receptores para elaborar y aprobar planes maestros nacionales de lucha contra el uso abusivo de drogas, es decir, documentos gubernamentales en que se consignan las políticas, estrategias y actividades encaminadas a lograr los objetivos nacionales de lucha contra la droga. UN كما قدم البرنامج دعمه للبلدان المستفيدة في إعداد واعتماد خطط رئيسية وطنية لمكافحة إساءة استخدام العقاقير، أي إصدار وثائق حكومية تنص على سياسات واستراتيجيات وأنشطة ترمي إلى تحقيق اﻷهداف الوطنية في مجال مراقبة المخدرات.
    16. En esta esfera, el Centro contribuye a la elaboración y adopción del marco legislativo y administrativo apropiado para las instituciones nacionales, conforme a los Principios de París. UN ٦١- يسهﱢل المركز في هذا الميدان إعداد واعتماد إطار تشريعي وإداري مناسب للمؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    preparación y adopción DE UN CONVENIO SOBRE EL EMBARGO PREVENTIVO DE BUQUES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Esa convención podría complementarse con otro instrumento jurídico, una ley modelo sobre las empresas militares y de seguridad privadas, que ayudaría a los gobiernos nacionales a elaborar y adoptar legislación nacional relativa a su reglamentación. UN ويمكن إكمال أي اتفاقية من هذا القبيل بصك قانوني آخر، هو قانون نموذجي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، من شأنه أن يساعد الحكومات الوطنية في إعداد واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم هذه الشركات.
    elaboración y adopción de UN CONVENIO SOBRE EL EMBARGO PREVENTIVO DE BUQUES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن حجز السفن
    De conformidad con el procedimiento establecido, en el proceso anual de elaboración y aprobación del presupuesto de la República y de los presupuestos locales se otorga prioridad a los recursos requeridos para satisfacer las necesidades de los niños y garantizar su desarrollo, la protección social de las mujeres y de la nueva generación, en el marco de los programas aprobados. UN وفقا للنظام المتبع في إعداد واعتماد ميزانية الدولـة والميزانيـات المحليـة، تعطى الأولوية سنويا، في إطار البرامـج المعتمدة، للمخصصات اللازمة لكفالة صالح الطفل ونمائه وتوفير الحماية الاجتماعية للمرأة.
    Con el objetivo de aplicar las recomendaciones del Comité, se elaboró y aprobó el Plan de acción nacional para 2001-2006. UN ومن أجل تنفيذ توصيات اللجنة المشار إليها، تم إعداد واعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 2001-2006.
    También se prestará asistencia a los Estados miembros para formular y adoptar políticas que eliminen las limitaciones al desarrollo del sector privado y de la capacidad empresarial y fomenten ese desarrollo. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى الدول اﻷعضاء في مجال إعداد واعتماد السياسات التي من شأنها إزالة القيود عن القطاع الخاص وتنظيم المشاريع وتعزيز تنميتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد