| Español Página declaración de la Asamblea DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
| declaración de la Asamblea DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD AFRICANA SOBRE EL ATAQUE | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
| declaración de la Asamblea DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
| Los organismos especializados y organismos financieros competentes aportaron ideas y compartieron experiencias en la preparación de la Declaración de la Cumbre. | UN | وعرضت الوكالات المتخصصة ووكالات التمويل ذات الصلة أفكارها وتبادلت الخبرات فيما بينها لدى إعداد إعلان مؤتمر القمة العالمي. |
| El Consejo también ha ignorado la Declaración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, para que se detuviera el genocidio en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتجاهـــــل مجلس اﻷمن كذلك إعلان مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان الذي يطالب بوقف اﻹبادة الجماعية في البوسنة والهرسك. |
| declaración de la Asamblea DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
| declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana | UN | ٤٨/٤٣٥ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحـدة |
| declaración de la Asamblea DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD AFRICANA SOBRE EL ATAQUE MILITAR AÉREO Y NAVAL CONTRA LA JAMAHIRIYA ÁRABE LIBIA POPULAR Y SOCIALISTA REALIZADO POR EL ACTUAL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS EN ABRIL DE 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقيــة بشــأن الهجــوم العسكــري الجـوي والبحــري علــى الجماهيريــة العربيــة الليبية الشعبيــة الاشتراكيــة الــذي قامـت به حكومة |
| 51. declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
| declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ أبريل ١٩٨٦ |
| declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
| 51. declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
| declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
| declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
| 52. declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجمهورية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ابريل ١٩٨٦ |
| El Presidente de Klerk y el Sr. Mandela firmaron luego la Declaración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا معا بتوقيع إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
| REITERANDO su voluntad política común, expresada en la Declaración de la Cumbre de Dakar, de tratar de que se establezca en el mundo una paz sólida y duradera; | UN | وإذ يعيدون تأكيد إرادتهم السياسية المشتركة، التي سبق اﻹعراب عنها في إعلان مؤتمر قمة داكار، والمتعلقة بالعمل على تهيئة سلم وطيد ودائم في العالم؛ |
| Mi delegación tiene la profunda esperanza de que los artículos de la Declaración de la Cumbre Mundial han de convertirse en realidad en un futuro no demasiado lejano. | UN | وأملنا الكبير أن تتحول مواد إعلان مؤتمر القمة العالمي الى واقع في المستقبل غير البعيد. |
| la Declaración de la Conferencia de Bruselas ha quedado aprobada y se publicará junto con la alocución que acabo de hacerles y la lista de países que se han adherido a ella. | UN | لقد اعتُمد إعلان مؤتمر بروكسل. وسيُنشر هذا الاعلان مع نص العرض الذي قدمته لتوي بشأنه وقائمة البلدان التي أيدته. |
| En la Declaración de la Conferencia de Bruselas, este tema se ha considerado como un elemento esencial y no negociable de la prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal. | UN | وقد أشير إلى ذلك في إعلان مؤتمر بروكسل بوصفه جانباً أساسيا هاما للحظر العالمي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
| la Declaración y la Plataforma de Acción aprobadas en esta oportunidad marcan el compromiso político para lograr la meta de igualdad, desarrollo y paz antes del fin de siglo. | UN | إن إعلان مؤتمر بيجين وبرنامج عمله يوضحان اﻹرادة السياسية لبلوغ هدف المساواة والتنمية وتحقيق السلم قبل نهاية هذا القرن. |
| Es importante que no consideremos los objetivos fijados en la Declaración del Milenio simplemente como fines en sí mismos. | UN | ومن المهم ألا نعتبر الأهداف الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية مجرد غايات في حد ذاتها. |
| Apoyamos plenamente los esfuerzos por lograr unas Naciones Unidas más eficaces que promuevan con todo éxito los valores que figuran en el proyecto de Declaración de la Cumbre del Milenio. | UN | ونؤيد تماما الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة منظمة الأمم المتحدة التي ستعزز بنجاح، القيم الواردة في مشروع إعلان مؤتمر قمة الألفية. |