Supuse que todo lo que dije estando dentro de ti era confidencial. | Open Subtitles | إفترضت أن أي شئ يقال بينما أنا أضاجعك كان سرياً. |
Supuse que él había recogido el cuchillo en la escena del crimen. | Open Subtitles | إفترضت هو must've الواحد الذي إستعاد السكين في مشهد الجريمة. |
No había ninguna puerta forzada, así que Supuse que tenía tu llave. ¿Pero cuándo? | Open Subtitles | ولا باب من الأبواب فتح بالقوة لذا إفترضت أنّه يمتلك مفتاحكِ |
Asumí que tomarías esa posición pero debo recomendarte que no lo hagas. Calma. | Open Subtitles | إفترضت بأنك ستأخذ ذلك الموقع لكني أنصحك ضد مثل هذا العمل |
- Porque, Pensé que los dos estamos demasiado ocupados para un filete. | Open Subtitles | تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا لنأكل شريحة لحم |
Se suponía que era algo bueno. Olvidé por qué. | Open Subtitles | إفترضت أن هذا سيكون جيد، و لكني نسيت لماذا |
Tenía una orden de registro, asumió que el sospechoso estaba armado y era peligroso. | Open Subtitles | كان لديّك تفويض لتفتيش المبنى، إفترضت أن المشتبه به كان مُسلّح وخطر |
Dijo que tenía que comprobar algo. Supuse que era importante. | Open Subtitles | قالت بأنّه كان عندها شيء تريد أن تفحصه إفترضت بأنّه كان مهم |
Supuse que habías aceptado el hecho de que había compensado mi pasado. | Open Subtitles | إفترضت بأنّك قبلت الحقيقة بأنّني كفّرت عن ماضيي. |
De hecho, Supuse que sencillamente no vendría. | Open Subtitles | في الواقع ، لقد إفترضت أنك لن تأتي نهائياً |
Me refiero a oír todas las cosas que siempre Supuse que la gente pensaba. | Open Subtitles | أقصد في الواقع وفقاً لكل ما سمعته لذا إفترضت دوماً أن الناس تُفكّر |
Supuse que alguien estaba intentando deshacerse de ellos. | Open Subtitles | وجدت صندوقاً يحتوي تلك الأشياء. إفترضت أن شخص ما حاول مجرد التخلص منهم. |
En ese tiempo Supuse que sólo era mala suerte. | Open Subtitles | في الوقت الذي إفترضت فيه بأنه كان مجرد حظ سئ |
Susan soy una persona que nunca buscó el amor Supuse que me encontraría. | Open Subtitles | أنا شخص لم أخرج أبداً ولم أبحث عن الحبّ. إفترضت أنّه سيجدني. |
Yo solo Asumí que el curriculum de segundo grado te había vuelto inquisitivo. | Open Subtitles | إفترضت فحسب أن سيرة الصف الثاني قد جعلت منك عرضة للسخرية |
Habiendo gateado desde la carnicería y escondiéndose ella misma, siempre Asumí. | Open Subtitles | زحفت من المركبة وأخفت نفسها كما إفترضت دائماً |
Pero Pensé que iban disfrazados. | Open Subtitles | أنا فقط إفترضت أنهم كانوا متنكرين فى هذه البدلة |
Dices que tienes tanto sexo, que Pensé que lo harías bien. | Open Subtitles | تدعى أنك مارست الكثير من الجنس لقد إفترضت أنك جيد فى الممارسة |
No se suponía que empezara a jugar. | Open Subtitles | ما كان هناك إفترضت لكي تكون أيّ مسرحيّة لعبة. |
Sabiendo que Charlie era el más débil y por lejos el más vulnerable, ella asumió que sería muy fácil aprovecharse de él. | Open Subtitles | ..عارفةً أن تشارلي هو الأضعف ..وإلى حد بعيد الأكثر ضعفاً إفترضت بأنه سيكون الأسهل للإستغلال |
Quiero decir, debe haber asumido que intrínsecamente creería en su mentira de la CIA. | Open Subtitles | أعني، لا بدّ وأنك إفترضت بأنني أصدق أصلاً خدعتك حول وكالة المخابرات المركزية |
¿Asumiste que mi ensayo iba a ser malo entonces escribiste uno para mí? | Open Subtitles | أنت إفترضت ان بحثي سيكون سيئاً لذا كتبت واحد من أجلي؟ |
Sí. Asumía que dejaría que el sentido común lo guiaría en esto. | Open Subtitles | إفترضت بأنّك ستترك الحس السليم دليلاً منك على هذا الشيء |
Me imaginé que tendrías estrategias específicas en caso de captura. | Open Subtitles | إنني فقط إفترضت أنه قد يكون هناك إستراتيجيات محددة في حالات الإعتقال |
¿Supusiste que era sangre? | Open Subtitles | -لذا إفترضت أنّها دماء فحسب؟ |