ويكيبيديا

    "إقامة اتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecer contactos
        
    • mantener contactos
        
    • establecimiento de contactos
        
    • Hacer de enlace
        
    • Actuar de enlace
        
    • establecer contacto
        
    • establecimiento de comunicaciones
        
    • establecer comunicaciones
        
    • establecer una comunicación
        
    • entablar contactos
        
    • establezca contactos
        
    • enlaces
        
    • el contacto
        
    • los contactos
        
    • mantener comunicaciones
        
    No obstante, ha llegado el momento de pensar en establecer contactos más estrechos entre las Naciones Unidas y las principales religiones del mundo. UN وعلى أية حال فقد حان الوقت، بالتأكيد، للتفكير في إقامة اتصالات أوثق بين اﻷمم المتحدة وبين اﻷديان الرئيسية في العالم.
    La función de estos centros consistía en establecer contactos con la víctima y brindarle apoyo. UN ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم.
    :: mantener contactos con los países extranjeros, las misiones de la India y las fuerzas del orden extranjeras sobre las cuestiones relativas a la lucha contra el contrabando. UN :: إقامة اتصالات مع بلدان أجنبية والبعثات الهندية ووكالات الإنفاذ في الخارج بشأن مسائل مكافحة التهريب.
    También contribuye al establecimiento de contactos entre instituciones y centros de enseñanza superior regionales en otras zonas o países. UN وتساعد أيضا في إقامة اتصالات بين المؤسسات الاقليمية والمراكز المميزة في المناطق أو البلدان اﻷخرى.
    ii) Hacer de enlace con las misiones y otras partes interesadas, según proceda, en asuntos de policía y de mantenimiento del orden y cuestiones administrativas, operacionales y técnicas conexas; UN ' 2` إقامة اتصالات مع البعثات والجهات المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة وإنفاذ القانون، والقضايا الإدارية والتنفيذية والتقنية ذات الصلة؛
    El Grupo de Contacto de la OCI sobre Bosnia y Herzegovina espera también establecer contactos más regulares con la Secretaría para facilitar el oportuno intercambio de información e impulsar el proceso de paz. UN ويعتزم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعني بالبوسنة والهرسك كذلك إقامة اتصالات أكثر انتظاما مع اﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات في الوقت المناسب ودفع عملية السلام.
    El 15 de mayo, en Belgrado, el Presidente Milosevic y el Dr. Rugova acordaron establecer contactos semanales periódicos entre ambas partes. UN في ١٥ أيار/ مايو، في بلغراد، اتفق الرئيس ميلوسفيتش والدكتور روغوفا، على إقامة اتصالات عمــل أسبوعية بيــن الجانبين.
    iv) establecer contactos sin restricciones con representantes de sus propias comunidades nacionales, dentro de la República Federativa de Yugoslavia y en el extranjero; UN ' ٤ ' إقامة اتصالات لا تعترض سبيلها عوائق مع ممثلي طوائفهم القومية، ضمن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي الخارج؛
    Por esa razón era importante establecer contactos cuando se presentaban los informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    establecer contactos con mecanismos tales como fundaciones nacionales, a fin de atraer financiamiento deducible de impuestos. UN :: إقامة اتصالات مع آليات مثل المؤسسات الوطنية لجذب أموال يمكن أن تخصم من الضرائب.
    A ese mismo fin, la UNAMID también está tratando de establecer contactos periódicos con los movimientos rebeldes. UN وتحقيقا لنفس الغرض، تسعى العملية المختلطة إلى إقامة اتصالات منتظمة مع حركات التمرد أيضا.
    :: mantener contactos con las autoridades aduaneras, el Ministerio de Relaciones Exteriores y las organizaciones encargadas de los fletes UN :: إقامة اتصالات مع الجمارك، ووزارة الخارجية ومع شركات الشحن
    :: mantener contactos con las autoridades aduaneras, el Ministerio de Relaciones Exteriores y las organizaciones encargadas de los fletes UN :: إقامة اتصالات مع الجمارك، ووزارة الخارجية ومع شركات الشحن
    Exigencias más rigurosas en relación con los plazos de entrega han promovido el establecimiento de contactos directos más estrechos entre los productores y los consumidores de productos minerales. UN وسهلت الشروط الأكثر صرامة بشأن التسليم في الموعد إقامة اتصالات مباشرة أوثق بين منتجي السلع المعدنية ومستهلكيها.
    - Hacer de enlace con las FRCI para promover la confianza mutua entre todos los elementos que las integran, UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بهدف تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    :: Actuar de enlace con los gobiernos de la región y, con el consentimiento de éstos, con otras partes interesadas sobre cuestiones relativas a la diplomacia preventiva. UN :: إقامة اتصالات مع حكومات المنطقة، وبناء على موافقتها، مع الأطراف الأخرى المعنية بشأن المسائل ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية.
    Lamenta no haber podido establecer contacto directo con la Misión Permanente del Zaire. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير.
    Además, se ha tropezado con problemas técnicos para establecer comunicaciones triangulares eficaces entre la UNAVEM y las dos partes. UN وباﻹضافة الى ذلك، صودفت مشاكل تقنية في إقامة اتصالات ثلاثية فعالة بين بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكلا الطرفين.
    :: establecer una comunicación más formal y transparente con los clientes; UN :: إقامة اتصالات مع العملاء أكثر اتساما بالطابع الرسمي وبالشفافية؛
    Mientras que se ha conseguido establecer enlaces con el Gobierno en todas las regiones, solamente existe una comunicación eficaz con la UNITA en las regiones de Huambo y Uige. UN فرغم نجاح إقامة اتصالات مع الحكومة في جميع اﻷقاليم، لا توجد اتصالات فعالة مع يونيتا إلا في إقليمي هوامبو ويوجي.
    :: Mantener el contacto con la Oficina Central de Inteligencia y, a través de ella, con la Interpol. UN :: إقامة اتصالات مع المكتب المركزي للتحقيقات ومن خلالها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    iv) Mantenimiento de los contactos con los gobiernos y sus representantes acreditados en la región; UN ' 4` إقامة اتصالات مع الحكومات وممثليها المعتمدين في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد