ويكيبيديا

    "إكوادور على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ecuador a
        
    • Ecuador por
        
    • el Ecuador
        
    • Ecuador su
        
    • Ecuador de la
        
    • Ecuador la
        
    • Ecuador en
        
    • Ecuador está
        
    • Ecuador dispone
        
    • ecuatoriana para
        
    El Director Regional dijo que el UNICEF estaba alentando al Gobierno del Ecuador a poner en marcha una estrategia de reducción de la pobreza. UN وذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف تشجع حكومة إكوادور على البدء في استراتيجية للحد من الفقر.
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno del Ecuador a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno del Ecuador a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    Felicitó al Ecuador por su política en apoyo de las personas con discapacidad. UN وهنأت البرازيل إكوادور على سياستها الرامية إلى دعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Ecuador por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    Se determinó concretamente que el Ecuador era el único país en que ese proceso había generado un problema en el sistema. UN وحُدِّدت إكوادور على وجه الخصوص بأنها البلد الوحيد التي أدت فيها تلك العملية إلى حدوث مشاكل في النظام.
    Respuestas escritas del Gobierno del Ecuador a la lista de cuestiones UN الردود الخطية الواردة من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    El Brasil alentó al Ecuador a que siguiera luchando contra la violencia doméstica. UN وشجعت إكوادور على مواصلة مكافحة العنف المنزلي.
    Alentó al Ecuador a que continuara sus esfuerzos para impedir que grupos violentos se establecieran en su territorio. UN وشجع الكرسي الرسولي إكوادور على مواصلة جهودها من أجل منع الجماعات العنيفة من الاستقرار في أراضيها.
    Alentó al Ecuador a que adoptara medidas para promover el ejercicio de la libertad de expresión, en particular con respecto a los medios de comunicación. UN وشجعت إكوادور على اتخاذ تدابير لزيادة التمتع بحرية التعبير، بما في ذلك من جانب وسائط الإعلام.
    Alentó al Ecuador a fortalecer sus instituciones de gobernanza y el régimen de protección de los grupos más vulnerables. UN وشجعت جنوب أفريقيا إكوادور على تقوية مؤسسات الحكم فيها ونظام حماية أشد الفئات ضعفاً.
    La Sra. González Martínez dice que las respuestas del Ecuador a las preguntas del Comité con respecto a la violencia intrafamiliar parecen ser contradictorias. UN 33 - السيدة غونزاليز مارتينيز قالت إن ردود إكوادور على أسئلة اللجنة المتعلقة بالعنف المنزلي تبدو متضاربة.
    Doy las gracias al Gobierno y al pueblo del Ecuador por organizar este importante acto. UN وأشكر حكومة وشعب إكوادور على استضافة هذه المناسبة الهامة.
    Felicitó al Ecuador por su labor en favor de los grupos más vulnerables, en particular las personas con discapacidad. UN وهنأت إكوادور على ما قامت به من عمل لصالح أشد الفئات ضعفاً ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة.
    83. Por último, felicita al Ecuador por haber adoptado un Plan Nacional de Derechos Humanos atendiendo a la resolución aprobada al respecto por la Conferencia de Viena. UN ٣٨- وأخيراً، هنأ إكوادور على اعتمادها خطة وطنية لحقوق اﻹنسان استجابة للقرار الذي اعتمده مؤتمر فيينا في هذا الشأن.
    Además, con el Ecuador hemos logrado concertar el establecimiento de una zona libre de minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، اتفقنا مع إكوادور على إنشاء منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد بين بلدينا.
    En cuanto a la remoción de minas instaladas, el Ecuador ha venido ejecutando una intensa labor. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام المزروعة، دأبت إكوادور على القيام بأعمال مكثفة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante del Ecuador su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Sírvanse proporcionar información también sobre si la Ley de Amparo Laboral se aplica al sector privado y sobre el progreso logrado en la ratificación por el Ecuador de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, firmada el 30 de marzo de 2007. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان قانون حماية العمالة يسري على القطاع الخاص، وعن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصديق إكوادور على الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين، الموقّعة في 30 آذار/مارس 2007.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores del Ecuador la declaración que ha formulado. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية في إكوادور على بيانه.
    En Ecuador, en particular, la camaronicultura ha jugado un papel muy importante en la destrucción de los bosques de manglar. UN وفي إكوادور على وجه الخصوص كان لإنشاء مزارع سمك القريدس دور كبير جدا في تدمير غابات المانغروف.
    el Ecuador está convencido de que la respuesta más eficaz a los desastres naturales y a sus graves consecuencias humanas y materiales es la aplicación de medidas concertadas, a todos los niveles, destinadas a reducir los riesgos. UN 23 - وقال إن إكوادور على قناعة بأن الاستجابة بالغة الفعالية في مواجهة الكوارث الطبيعية وآثارها البشرية والمادية الخطيرة تكمن في تنفيذ تدابير متضافرة، على جميع المستويات ترمي إلى الحد من أخطارها.
    17. el Ecuador dispone de una prórroga que vence el 1º de octubre de 2017. UN 17- وحصلت إكوادور على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    Al mismo tiempo, quiero ofrecerle toda la colaboración de la delegación ecuatoriana para el buen funcionamiento del trabajo de la Primera Comisión, así como para la consecución de los objetivos trazados. UN كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد