ويكيبيديا

    "إلى أمانة الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la secretaría de la Convención
        
    • a la secretaría de la CLD
        
    • a la secretaría del Convenio
        
    • a la secretaría de la Conferencia
        
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Por carta de 13 de julio de 1999 el FIDA devolvió a la secretaría de la Convención el Memorando revisado. UN وأعاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مذكرة التفاهم المنقحة إلى أمانة الاتفاقية في الرسالة المؤرخة 13 تموز/يوليه 1999.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Finalización de los informes subregionales y transmisión a la secretaría de la CLD. UN وضع الصيغة النهائية للتقارير دون الإقليمية وإرسالها إلى أمانة الاتفاقية
    Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención UN تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية
    Se ha señalado que no está claro si algunas de las recomendaciones del Foro Permanente se dirigen a las partes o a la secretaría del Convenio. UN 7 - ولوحظ أنه من غير الواضح ما إذا كانت بعض توصيات المنتدى الدائم ينبغي توجيهها إلى الأطراف أو إلى أمانة الاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Sin embargo, deberá enviarse una lista oficial de los miembros de las delegaciones a la secretaría de la Convención antes de la reunión del CRIC a efectos de su inscripción y como medida de seguridad. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية.
    Se pidió también a la secretaría de la Convención que estableciera un centro coordinador para la juventud y una red de asociaciones juveniles interesadas en la Convención. UN وطُلب أيضاً إلى أمانة الاتفاقية إنشاء جهة تنسيق معنية بالشباب وشبكة شراكة بين الشباب والاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    De ellos, 38 habían completado sus programas y los habían presentado a la secretaría de la Convención. UN وأتم 38 بلداً من تلك البلدان إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف وقدمها إلى أمانة الاتفاقية.
    Los solicitantes deben enviar la documentación indicada lo antes posible a la secretaría de la Convención, a las señas siguientes: UN وينبغي للمتقدمين بالطلبات أن يرسلوا الوثائق السالفة الذكر في أسرع وقت ممكن إلى أمانة الاتفاقية على العنوان التالي:
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    28. Los informes deberán llegar a la secretaría de la CLD en Bonn a más tardar el 31 de mayo de 1999. La dirección es la siguiente: UN 28- ويُنتظر أن تصل التقارير إلى أمانة الاتفاقية في بون يوم الاثنين 31 أيار/مايو 1999، والعنوان هو كالآتي:
    Mayo: Transmisión de los informes nacionales a la secretaría de la CLD. UN أيار/مايو: إرسال التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية
    X.1.03.01. Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención X.1.03.02. UN سين-1-03- 01- تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية
    Sería de utilidad que se aclarase si el proceso relativo a las recomendaciones dirigidas a las partes es diferente del aplicado a la secretaría del Convenio. UN ومن المفيد توضيح ما إذا كانت العملية المتعلقة بالتوصيات المرفوعة إلى الأطراف تختلف عن تلك المطبقة على التوصيات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية.
    A la fecha de presentación de este informe, 54 partes habían presentado sus informes nacionales a la secretaría del Convenio. UN وفي وقت تقديم هذا التقرير، قدم 54 طرفا من الأطراف تقاريرهم الوطنية إلى أمانة الاتفاقية.
    Sin embargo, deberá enviarse una lista oficial de los miembros de las delegaciones a la secretaría de la Conferencia antes de la reunión del CRIC a efectos de inscripción y seguridad. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد