Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Por carta de 13 de julio de 1999 el FIDA devolvió a la secretaría de la Convención el Memorando revisado. | UN | وأعاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مذكرة التفاهم المنقحة إلى أمانة الاتفاقية في الرسالة المؤرخة 13 تموز/يوليه 1999. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Finalización de los informes subregionales y transmisión a la secretaría de la CLD. | UN | وضع الصيغة النهائية للتقارير دون الإقليمية وإرسالها إلى أمانة الاتفاقية |
Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención | UN | تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية |
Se ha señalado que no está claro si algunas de las recomendaciones del Foro Permanente se dirigen a las partes o a la secretaría del Convenio. | UN | 7 - ولوحظ أنه من غير الواضح ما إذا كانت بعض توصيات المنتدى الدائم ينبغي توجيهها إلى الأطراف أو إلى أمانة الاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Sin embargo, deberá enviarse una lista oficial de los miembros de las delegaciones a la secretaría de la Convención antes de la reunión del CRIC a efectos de su inscripción y como medida de seguridad. | UN | غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية. |
Se pidió también a la secretaría de la Convención que estableciera un centro coordinador para la juventud y una red de asociaciones juveniles interesadas en la Convención. | UN | وطُلب أيضاً إلى أمانة الاتفاقية إنشاء جهة تنسيق معنية بالشباب وشبكة شراكة بين الشباب والاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
De ellos, 38 habían completado sus programas y los habían presentado a la secretaría de la Convención. | UN | وأتم 38 بلداً من تلك البلدان إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف وقدمها إلى أمانة الاتفاقية. |
Los solicitantes deben enviar la documentación indicada lo antes posible a la secretaría de la Convención, a las señas siguientes: | UN | وينبغي للمتقدمين بالطلبات أن يرسلوا الوثائق السالفة الذكر في أسرع وقت ممكن إلى أمانة الاتفاقية على العنوان التالي: |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención. | UN | ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
28. Los informes deberán llegar a la secretaría de la CLD en Bonn a más tardar el 31 de mayo de 1999. La dirección es la siguiente: | UN | 28- ويُنتظر أن تصل التقارير إلى أمانة الاتفاقية في بون يوم الاثنين 31 أيار/مايو 1999، والعنوان هو كالآتي: |
Mayo: Transmisión de los informes nacionales a la secretaría de la CLD. | UN | أيار/مايو: إرسال التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية |
X.1.03.01. Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención X.1.03.02. | UN | سين-1-03- 01- تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية |
Sería de utilidad que se aclarase si el proceso relativo a las recomendaciones dirigidas a las partes es diferente del aplicado a la secretaría del Convenio. | UN | ومن المفيد توضيح ما إذا كانت العملية المتعلقة بالتوصيات المرفوعة إلى الأطراف تختلف عن تلك المطبقة على التوصيات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية. |
A la fecha de presentación de este informe, 54 partes habían presentado sus informes nacionales a la secretaría del Convenio. | UN | وفي وقت تقديم هذا التقرير، قدم 54 طرفا من الأطراف تقاريرهم الوطنية إلى أمانة الاتفاقية. |
Sin embargo, deberá enviarse una lista oficial de los miembros de las delegaciones a la secretaría de la Conferencia antes de la reunión del CRIC a efectos de inscripción y seguridad. | UN | غير أنه ينبغي إرسال قائمة بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية. |