| Espero que no tengas que ir a ningún lado en vacaciones de primavera, Alan. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان خاصّ خلال الاجازاة الصيفية، آلان |
| En algún momento se dan cuenta de que no irán a ningún lado. | Open Subtitles | في وقتٍ ما، يدركون أنهم لن يذهبوا إلى أيّ مكان أبداً |
| No vas a ninguna parte a menos que tu casa se incendie. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق |
| Nadie te enviará a ninguna parte a no ser... que sea mi casa, y nadie puede obligarte... a dar al bebé si no quieres hacerlo. | Open Subtitles | ولا أحد سيرسلك إلى أيّ مكان آخر غير منزلي. ولا أحد سيرغمك على التنازل عن الصغير لو أنّك لا تريدين ذلك. |
| Sabemos un montón de personas que dan a cualquier causa que se presente. | Open Subtitles | نَعْرفُ الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعطونَ إلى أيّ سبب الذي يَجيءُ. |
| - y asegurate de que no vaya a ningún lado sola. - | Open Subtitles | تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده |
| - ¡Tenemos que llevarla a un hospital! - ¡Nade se va a ningún lado! | Open Subtitles | ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان |
| Roman, no voy a ir a ningún lado hasta que lleguen los paramédicos. | Open Subtitles | رومان، انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى يَصلْ موظّفي الإسعاف. |
| No pensé que se iban a dar cuenta, porque nunca pensé que alguno de nosotros iría a ningún lado. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان |
| Oye, oye, espera preciosa. Tú no irás a ningún lado. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان |
| No podemos ir a ningún lado o ese monstruo nos comerá. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان وإلا أمسك بنا ذلك الوحش المخيف خارجاً |
| Porque vas a tener que romper conmigo, porque no me voy a ninguna parte. | Open Subtitles | لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان |
| Y no se puede ... fade out si no vas a ninguna parte . | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع جعل نفسك تختفي.. إذا لم تذهب إلى أيّ مكان. |
| Te dije que te quiero... y que no me voy a ninguna parte. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان |
| No iré a ninguna parte sin la Sra. Kiveat. | Open Subtitles | لا أذهب إلى أيّ مكان، ليس بدون السّيدة كيفيت. |
| Si alguien te encuentra aquí, no irás a ninguna parte. | Open Subtitles | أي واحد يَجِدُك هنا، وأنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
| Bueno, mientras Frasier reemplace a Bulldog, tú no iras a ninguna parte. | Open Subtitles | حَسناً، طالما مَلْئ فرايزر للبولدوغِ، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
| Ahora, por qué no donas esto a cualquier causa perdida que desees. | Open Subtitles | الآن لما لا تتبرعين بهذا إلى أيّ قضية ميؤوسة تريدين. |
| Llévate a alguno de los de Tacoma si vas a algún sitio. | Open Subtitles | خذي أحداً من رفاق التكوما لو ذهبتِ إلى أيّ مكان. |
| ¿A qué cine quieren ir esta noche? | Open Subtitles | حسناً, إذاً إلى أيّ قاعة سينما تريدان الذهاب إليها الليلة؟ |
| No te preocupes, ella no ira a ningun lugar. | Open Subtitles | لاتقلق، لَنْ تَذْهبَ إلى أيّ مكان. سَأَذْهبُ وأَلوي أذنَها. |
| Me tienes, ¿sí? No es como si fuera a irme a alguna parte. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يبدو أنّ بإمكاني الذهاب إلى أيّ مكان. |
| Formo parte de un caballo de Troya que puede fingir su estancia en cualquier lugar de la ciudad y además tenemos la pista de unos posibles ataques simultáneos en Nueva York y Washington, ¿y quieres que vea a un maldito loquero? | Open Subtitles | إنّي أجلس على حصان طروادة يستطيع تزييف طريقه إلى أيّ مكان بهذه المدينة بالإضافة لوجود خط على مؤامرات متزامنة محتملة |
| No sé que decirle a ninguno de ellos. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما أنا أَقُولُ إلى أيّ منهم. |
| Estas fotos de los patrones de las heridas no se corresponden con ninguna marca o fabricante conocido. | Open Subtitles | هذه الصور من أنماط الجرح لا تجاري فوق إلى أيّ صنع معروف أو منتج. |
| Una chica decide hasta donde te deja llegar en los primeros 5 minutos. | Open Subtitles | إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى. |