La Asamblea pidió también al Secretario General que, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, le informara del resultado de sus consultas. | UN | وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات. |
En la resolución se pidió también al Secretario General que presentara un informe sobre la situación antes de la expiración del mandato vigente. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية فترة الولاية. |
El Consejo pidió también al Secretario General que transmitiera esos informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 51º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين. |
7. Pide también al Secretario General que se refiera a la aplicación de esta resolución en su informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Pide también al Secretario General que le presente, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " . |
Se pide también al Secretario General que presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución dentro del plazo de dos años, en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في بحر سنتين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Pidió también al Secretario General que preparara un informe sobre las nuevas cuestiones en relación con ese subtema, cuando correspondiese, a solicitud de la Comisión o de su Mesa. | UN | وطلب إلى الأمين العام أيضا أن يعد تقريرا عن القضايا الناشئة في إطار ذلك البند الفرعي، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها. |
11. Pide también al Secretario General que se asegure de que, con carácter de prioridad, se publiquen directrices en materia de ética para el personal encargado de las adquisiciones; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أيضا أن يكفل على سبيل الأولوية إصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية لموظفي المشتريات؛ |
La Comisión observa que la Asamblea, en el párrafo 3 de la resolución, solicitó también al Secretario General que proporcionara al grupo de expertos, dentro de los límites de los recursos existentes, la asistencia y los servicios que requirieran para desempeñar sus funciones. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أيضا في الفقرة 3 من قرارها أن يقدم إلى فريق الخبراء الحكوميين أي مساعدات وخدمات، في حدود الموارد المتاحة، التي قد تلزم لأداء مهامه. |
7. Pide también al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en su informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 7- تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي المقرر أن يقدم اليها في دورتها الثامنة والخمسين. |
7. Pide también al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en su informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones. " | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي المقرر أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين " . |
13. Pide también al Secretario General que fortalezca la coordinación entre la Misión, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros órganos de las Naciones Unidas, incluso para abordar las causas profundas de emergencias inesperadas, como la agitación generada por la reciente crisis alimentaria en Haití; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أيضا تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك التنسيق في معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، من قبيل الاضطرابات الناجمة عن الأزمة الغذائية الأخيرة في هايتي؛ |
8. Solicita también al Secretario General que en el informe que le presente conforme al párrafo 59 de la resolución 63/253, para su examen en su sexagésimo quinto período de sesiones, incluya, entre otras cosas, la siguiente información: | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره، عملا بالفقرة 59 من القرار 63/253، في جملة أمور، المعلومات التالية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين: |
Se solicita también al Secretario General que proporcione información sobre los criterios para determinar el lugar más idóneo desde el que desempeñar esas funciones y prestar tales servicios, con detalles sobre las mejoras en la eficacia y la eficiencia de la prestación de servicios que se espera obtener con el traslado de esas funciones. | UN | وطُلب إلى الأمين العام أيضا تقديم معلومات عن معايير تحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجري منه القيام بالمهام وتقديم الخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية تقديم الخدمات من خلال نقل المهام. |
El Comité Preparatorio pidió también al Secretario General que preparara una recopilación de estas opiniones como uno de los documentos de antecedentes para la Conferencia y que adoptara las medidas necesarias para que estuviera disponible a más tardar el 31 de mayo de 2012. | UN | 2 - وطلبت اللجنة التحضيرية إلى الأمين العام أيضا أن يعدّ تقريرا، بوصفه وثيقة من وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمر، يجمّع فيه تلك الآراء منظمةً وفقا لذلك لتكون متاحة في أجل أقصاه 31 أيار/مايو 2012. |
En esa resolución, la Asamblea General pidió también al Secretario General que llevara a cabo un análisis detallado de los sistemas de información, control de la gestión y evaluación necesarios para aplicar las propuestas contenidas en el informe mencionado y de la capacidad y las limitaciones de los sistemas existentes. | UN | 2 - وفي هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يجري تحليلا مفصلا لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في تقريره المشار إليه عاليه، وكذلك لقدرات النظم القائمة وأوجه القصور الموجودة فيها. |
En el párrafo 16, se pide también al Secretario General que, en los informes que presente a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones en relación con el tema titulado " Cultura de paz " , incluya información sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ويطلب، في الفقرة 16، إلى الأمين العام أيضا أن يدرج معلومات تتعلق بتنفيذ هذا القرار ضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين في إطار البند المعنون " ثقافة السلام " . |
e) Pedir también al Secretario General que le informe de la gestión de la plantilla en el contexto de los informes primero y segundo de ejecución del presupuesto. Anexo I | UN | (هـ) أن تطلب إلى الأمين العام أيضا موافاة الجمعية العامة بتقرير عن إدارة ملاك الموظفين في إطار تقريري الأداء الأول والثاني عن أداء الميزانية. |
Pedimos asimismo al Secretario General que examine las estructuras encargadas del seguimiento a nivel de la Secretaría. " | UN | ونطلب إلى الأمين العام أيضا أن يستعرض الهياكل المكلفة بعملية المتابعة على مستوى الأمانة العامة " . |