La disminución de 425.200 dólares se debe a la asignación propuesta de un puesto de P–3 y dos puestos de contratación local de este subprograma a la Oficina del Secretario Ejecutivo para fortalecer el equipo de información y comunicaciones y un puesto de P–2/P–1 al nuevo subprograma 7, Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo. | UN | ويعــزى الانخفـاض البالغ ٠٠٢ ٥٢٤ دولار إلى ما يزمـع من نقـل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين بالرتبة المحلية من هذا البرنامج إلى مكتب اﻷمين التنفيذي لتعزيز وحدة المعلومات والاتصال ووظيفة واحدة برتبة ف - ٢/١ إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية. |
La disminución de 425.200 dólares se debe a la asignación propuesta de un puesto de P–3 y dos puestos de contratación local de este subprograma a la Oficina del Secretario Ejecutivo para fortalecer el equipo de información y comunicaciones y un puesto de P–2/P–1 al nuevo subprograma 7, Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo. | UN | ويعــزى الانخفـاض البالغ ٢٠٠ ٤٢٥ دولار إلى ما يزمـع من نقـل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين بالرتبة المحلية من هذا البرنامج إلى مكتب اﻷمين التنفيذي لتعزيز وحدة المعلومات والاتصال ووظيفة واحدة برتبة ف - ٢/١ إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية. |
Transferido al nuevo subprograma 28.7 | UN | نقل إلى البرنامج الفرعي الجديد 28-7 |
al nuevo subprograma | UN | إلى البرنامج الفرعي الجديد |
Por lo tanto, se propone trasladar los objetivos, la estrategia, los logros previstos y los indicadores de progreso relacionados con la coordinación de las actividades relativas a las minas al nuevo subprograma.] | UN | ومن ثم يقترح نقل الأهداف والاستراتيجية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بتنسيق الأعمال المتصلة بالألغام إلى البرنامج الفرعي الجديد.] |
20.30 La disminución de los recursos relacionados con puestos obedece a la reasignación de un puesto de categoría P-5 al nuevo subprograma 9, Reestructuración industrial y desarrollo empresarial. | UN | 20-30 يعزى النقصان في الاحتياجات من الوظائف إلى نقل وظيفة من ف - 5 إلى البرنامج الفرعي الجديد 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se redistribuya el crédito de 189.800 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: 131.300 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo a otros subprogramas. | UN | ٦١ ألف - ٨٨ على أثر إعادة تنظيم برنامج العمل، يقترح إعادة توزيع المبلغ ٠٠٨ ٩٨١ دولار المخصص لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: ٠٠٣ ١٣١ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية وتحويل الرصيد المتبقي إلى برامج فرعية أخرى. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se utilice el crédito de 863.400 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: la asignación de 736.400 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y eliminación del saldo. | UN | ٦١ ألف - ٩٨ علـى أثـر إعــادة تنظيـم برنامـج العمــل، يقترح استخـدام المبلـغ ٠٠٤ ٣٦٨ دولار المخصص لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " وإعادة الرصيد المتبقي. |
Análogamente, se propone que se asigne la suma de 109.400 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo). | UN | ٦١ ألف - ١٩ كما يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٤ ٩٠١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " . |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se redistribuya el crédito de 189.800 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: 131.300 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo a otros subprogramas. | UN | ٦١ ألف - ٨٨ على أثر إعادة تنظيم برنامج العمل، يقترح إعادة توزيع المبلغ ٠٠٨ ٩٨١ دولار المخصص لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: ٠٠٣ ١٣١ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية وتحويل الرصيد المتبقي إلى برامج فرعية أخرى. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se utilice el crédito de 863.400 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: la asignación de 736.400 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y eliminación del saldo. | UN | ٦١ ألف - ٩٨ علـى أثـر إعــادة تنظيـم برنامـج العمــل، يقترح استخـدام المبلـغ ٠٠٤ ٣٦٨ دولار المخصص لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " وإعادة الرصيد المتبقي. |
Análogamente, se propone que se asigne la suma de 109.400 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo). | UN | ٦١ ألف - ١٩ كما يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٤ ٩٠١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " . |
La disminución de 753.400 dólares refleja el traslado de cinco puestos (2 P-4, 1 P-2/1 y 2 puestos de contratación local) que se ocupaban anteriormente de aspectos relacionados con el comercio y la financiación en el contexto de este subprograma al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | ويمثل النقصان البالغ 400 753 دولار نقل خارجي لخمس وظائف ووظيفتان برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف 2/1 ووظيفتان بالرتبة المحلية) كانت تتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة والتمويل في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، تعزيز التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |
La disminución de 732.100 dólares se debe al traslado de cuatro puestos (1 P-5, 2 P-3 y 1 de contratación local) que anteriormente se ocupaban en el contexto de este subprograma de cuestiones relacionadas con el comercio y la financiación, al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | والنقصان البالغ قدره 100 732 دولار ناجم عن نقل خارجي لأربع وظائف (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-3 ووظيفة بالرتبة المحلية) كانت تتعلق في السابق في إطار هذا البرنامج الفرعي بالمسائل المتصلة بالتجارة والمالية إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، تعزيز التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |
Ahora bien, la Comisión Consultiva pone de relieve el cuadro 11A.8, que se refiere al nuevo subprograma 1B, Desarrollo de África, de la sección 11A, Comercio y desarrollo, y señala la necesidad de una cooperación estrecha con la UNCTAD a fin de aprovechar al máximo los recursos y evitar la duplicación. | UN | بيد أن اللجنة توجه الانتباه إلى الجدول 11 ألف-8، الذي يشير إلى البرنامج الفرعي الجديد ا باء، التنمية في أفريقيا، ضمن الباب 11 ألف، التجارة والتنمية، وتشير إلى ضرورة التعاون الوثيق مع الأونكتاد لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد وتجنب الازدواجية. |
En relación con este último, la Comisión Consultiva observa, como se indica en los párrafos 16A.32, 16A.36, 16A.40, 16A.44, 16A.48, 16A.52, 16A.56 y 16A.72, que 23 puestos han sido redesplegados de otros subprogramas al nuevo subprograma. | UN | وفيما يتعلق بهذا البرنامج الفرعي، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 16 ألف-32، و 16 ألف-36، و 16 ألف-40، و 16 ألف-44، و 16 ألف-48، و 16 ألف-52، و 16 ألف-56، و 16 ألف-72، أن ما مجموعه 23 وظيفة قد نُقلت داخليا من برامج فرعية أخرى إلى البرنامج الفرعي الجديد. |
Por las mismas razones indicadas precedentemente, se propone que se asigne la suma de 171.200 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo restante (6.300 dólares) a otros componentes de la sección. | UN | ٦١ ألف - ٠٩ لﻷسباب المذكورة أعلاه، يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٢ ١٧١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧. " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " ، وتحويــل الرصيــد المتبقــي )٠٠٣ ٦ دولار( إلى عناصر الباب اﻷخرى. |
Por las mismas razones indicadas precedentemente, se propone que se asigne la suma de 171.200 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo restante (6.300 dólares) a otros componentes de la sección. | UN | ٦١ ألف - ٠٩ لﻷسباب المذكورة أعلاه، يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٢ ١٧١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧. " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " ، وتحويــل الرصيــد المتبقــي )٠٠٣ ٦ دولار( إلى عناصر الباب اﻷخرى. |
La disminución de 678.500 dólares refleja el traslado de cuatro puestos (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2/1 y 1 puesto de contratación local), que anteriormente se ocupaban de cuestiones relacionadas con el comercio y la financiación, al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y mobilización de recursos para el desarrollo. | UN | ويمثل النقصان البالغ قدره 500 678 دولار، نقل خارجي لأربع وظائف (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2/1 ووظيفة بالرتبة المحلية) كانت تتعلق في السابق بالمسائل المتصلة بالتجارة والتمويل إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، المعنون تشجيع التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |
La disminución de 475.200 dólares se debe al traslado de cuatro puestos (2 P-3 y 2 de contratación local) que anteriormente se ocupaban de cuestiones relacionadas con el comercio y la financiación en el contexto de este subprograma al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | والنقصان البالغ قدره 200 475 دولار ناجم عن نقل خارجي لأربع وظائف (وظيفتان برتبة ف-3 ووظيفتان بالرتبة المحلية) كانت تتعلق بالمسائل المتصلة بالتجارة والتمويل في إطار البرنامج الفرعي هذا إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، تعزيز التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |