ويكيبيديا

    "إلى البنك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al banco
        
    • el Banco Mundial
        
    • del Banco
        
    • por el Banco
        
    • en el banco
        
    • hasta el banco
        
    La Cumbre formuló algunas recomendaciones concretas a los organismos técnicos y sectoriales, así como al banco y al Fondo. UN وقد وجه مؤتمر القمة عددا من التوصيات المحددة إلى الوكالات التقنية والقطاعية، وكذلك إلى البنك والصندوق.
    Varias de esas propuestas se han presentado al banco Mundial para su financiación. UN وقدم العديد من اقتراحات المشاريع هذه إلى البنك الدولي لأغراض التمويل.
    El reclamante escribió al banco Central de Kuwait en 1991 pidiendo que se le devolviese el valor de los billetes. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    La igualdad entre los géneros ha sido una esfera de interés para el apoyo que Finlandia presta al banco Mundial. UN فكانت المساواة بين الجنسين من المجالات التي حظيت بالتركيز في الدعم الذي قدمته فنلندا إلى البنك الدولي.
    El fondo podría ser gestionado colectivamente o se podría confiar su gestión al banco Mundial. UN ويمكن أن يدار هذا الصندوق بشكل جماعي أو يعهد بإدارته إلى البنك الدولي.
    De todas formas, de lo que quería hablarte esta mañana era que fui al banco para intentar que me concedieran un préstamo. Open Subtitles على أي حال , ما كنت أريد التحدث بشأنه هذا الصباح ذهبت إلى البنك من أجل الحصول على قرض
    Si, como esa en la que entro al banco y no tengo ropa puesta. Open Subtitles بالفعل, مثل تلك المرة عندما دخلت إلى البنك ولم أكن أرتدي الملابس
    Aproximadamente 20 países presentan datos actualmente al banco Mundial utilizando cinta magnética o disquete. UN ويقدم ما يقرب من عشرين بلدا حاليا تقارير إلى البنك الدولي باستخدام شريط ممغنط أو قُريص.
    En enero de 1996, el Gobierno de Rwanda pidió al banco Mundial que asumiera un papel directivo en la preparación del proceso de desmovilización. UN ٧٢ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، طلبت حكومة رواندا إلى البنك الدولي أن يضطلع بدور رائد في تحضير عملية التسريح.
    Se ha asignado al banco una función de liderazgo en las actividades de reconstrucción que se llevan a cabo en países como Bosnia y Herzegovina. UN وأسند إلى البنك دور قيادي في جهود إعادة التعمير في بلدان مثل البوسنة والهرسك.
    Y realmente le llevaron en primera clase vía Londres, y llegó al banco Mundial en Washington. UN وبالفعل جعلوه يطير بالدرجة اﻷولى عبر لندن ووصل إلى البنك الدولي في واشنطن.
    La transferencia de los datos de las PWT al banco Mundial tendrá lugar a mediados del año 2000. UN وسيجري نقل الجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا إلى البنك الدولي بحلول منتصف سنة 2000.
    Lescomplekt facilitó copias de las órdenes que había dado al banco Nacional de Bulgaria para que se pagaran las dos cantidades reclamadas. UN وقدمت نسخاً عن سندات إذن بدفع المبلغين المطالب بهما صادرة منها إلى البنك الوطني البلغاري.
    En consecuencia, damos las gracias al banco Mundial por el apoyo que ha prestado al Fondo de acción social de Malawi, que se encuentra actualmente en su segunda fase. UN ولذا نتقدم بالشكر إلى البنك الدولي لما يقدمه من دعم لصندوق ملاوي للعمل الاجتماعي، الذي يمر حاليا بمرحلته الثانية.
    Varios Estados árabes habían anunciado contribuciones y otros habían transferido el total o una parte de su contribución al banco Islámico de Desarrollo, con sede en Jeddah. UN وأعلن عدد من البلدان العربية عن المساهمات المقدمة منها وحولت عدة دول مجموع مساهماتها أو جزءا منها إلى البنك الإسلامي للتنمية في جدة.
    En este contexto, la Comisión pidió al banco Mundial que siguiera trabajando en su propuesta de proyecto y reconsiderara la cuantía y la duración de la financiación necesaria. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى البنك الدولي أن يتابع مقترحات مشروعه وينظر من جديد في المبلغ ومدة التمويل اللازمين.
    Cuba, por ejemplo, no pertenece al banco Mundial por razones que usted conoce bien. UN فكوبا مثلا لا تنتمي إلى البنك الدولي لأسباب تعلمونها جيدا.
    Una vez establecidos los fundamentos de la solicitud, el juez dirige al banco Central una autorización para aplicar la medida. UN بعد إثبات وجاهة الطلب، يوجه القاضي إلى البنك المركزي أمرا بحجز الأصول.
    Sobre la base de ese informe, se dirige una notificación de la congelación de los bienes al establecimiento bancario interesado, que procede a transferir el saldo de la cuenta al banco Central. UN وفي ضوء هذا التقرير، تخطر المؤسسة البنكية المعنية بتجميد الأصول وتشرع هذه المؤسسة في نقل الرصيد إلى البنك المركزي.
    También señalaron a la atención que en esas situaciones se planteaba el problema de la deserción de funcionarios hacia el Banco Mundial. UN كما استرعي الانتباه إلى المشاكل المترتبة على مثل هذه اﻷوضاع من فقدان للموظفين ممن يفضلون الانتقال إلى البنك الدولي.
    El país ha solicitado también el concurso del Banco Mundial respecto de las inversiones y los servicios de asesoramiento para propiciar el crecimiento económico. UN كما توجه هذا البلد إلى البنك الدولي للاستثمار والتماس الخدمات الاستشارية لتعزيز النمو الاقتصادي.
    3. Pide a la Mesa que, con respecto a las modalidades propuestas por el Banco Mundial, trasmita al banco el deseo del Comité de que el Banco participe activamente en el Comité, para reforzar el impacto de la cooperación prevista conforme a las modalidades propuestas; UN " 3 - تطلب إلى المكتب، فيما يتعلق بالطرائق التي اقترحها البنك الدولي، أن ينقل إلى البنك رغبة اللجنة في أن يشارك البنك الدولي مشاركة نشطة في اللجنة، تعزيزا لأثر التعاون المقصود بموجب الطرائق المقترحة؛
    No nos va a dejar entrar en el banco en mitad de la noche... a menos que crea que tiene que hacerlo. Open Subtitles لن يسمح بالدخول إلى البنك في منتصف الليل إلا إذا شعر أنه مضطر لهذا
    Mi padre me dijo que tenía que cruzar la calle hasta el banco. Open Subtitles أخبرني والدي أنه يريد الذهاب إلى البنك في الجهة المقابلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد