Además, se concluyó la construcción de una escuela secundaria en Beit Hanoun, que se entregó a la Autoridad Palestina. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مبنى لمدرسة ثانوية في بيت حانون، وجرى تسليمه إلى السلطة الفلسطينية. |
Otras 16 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas prestan asistencia técnica y facilitan expertos a la Autoridad Palestina. | UN | وتقدم ١٦ منظمة أخرى من المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة مساعدات وخبرات تقنية إلى السلطة الفلسطينية. |
Continuaron los trabajos en el Hospital Europeo de Gaza de 232 camas, que una vez terminado se traspasará a la Autoridad Palestina. | UN | واستمر العمل في إنشاء مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يتسع ﻟ ٢٣٢ سريرا، والذي سيسلم لدى إتمامه إلى السلطة الفلسطينية. |
También se transmitieron denuncias a la Autoridad Palestina acerca de 4 casos de presuntas violaciones del derecho a la vida. | UN | كما أُحيلت ادعاءات إلى السلطة الفلسطينية فيما يتعلق بأربع حالات يزعم فيها حدوث انتهاك للحق في الحياة. |
Israel acordó poner en libertad a varios prisioneros palestinos y transferir a la Autoridad Palestina el control de cinco ciudades de la Ribera Occidental. | UN | ووافقت إسرائيل على إطلاق سراح عدد من السجناء الفلسطينيين ونقل السلطة في خمس من مدن الضفة الغربية إلى السلطة الفلسطينية. |
El Canadá hace una clara distinción entre la asistencia a la Autoridad Palestina y la asistencia al pueblo palestino. | UN | وتميز كندا على نحو مهم بين تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية وتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Es dinero palestino que Israel está obligado a transferir a la Autoridad Palestina de conformidad con los acuerdos firmados. | UN | إن هذه أموال فلسطينية تُلزَم إسرائيل بتحويلها إلى السلطة الفلسطينية وفقا للاتفاقات الموقعة في هذا الشأن. |
Por consiguiente, conjuntamente con otros países, proporcionaremos asistencia financiera y técnica a la Autoridad Palestina y estamos procurando promover la cooperación y el desarrollo en la región. | UN | لذلك فإننا نقوم، جنبا إلى جنب مع الجهات اﻷخرى، بتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى السلطة الفلسطينية ونعمل على تعزيز التعاون والتنمية في المنطقة. |
Este acuerdo de habilitación temprana transfiere las atribuciones y responsabilidades en cinco esferas del Gobierno militar israelí y su administración civil a la Autoridad Palestina. | UN | وهذا الاتفاق التمكيني المبكر ينقل السلطات والمسؤوليات في خمس مجالات من الحكومة العسكرية الاسرائيلية واﻹدارة المدنية التابعة لها إلى السلطة الفلسطينية. |
También se estaba examinando en negociaciones paralelas la transferencia de otras esferas de actividad a la Autoridad Palestina. | UN | وكان نقل بقية مجالات اﻷنشطة إلى السلطة الفلسطينية قيد المناقشة في مفاوضات موازية. |
Con ello, tendría que efectuarse un traspaso prematuro de los servicios a la Autoridad Palestina y a los gobiernos anfitriones antes de que se concluyesen los acuerdos con ese fin. | UN | ومثل هذه النتيجة قد تؤدي إلى تسليم مبكﱢر للخدمات إلى السلطة الفلسطينية والحكومات المضيفة قبل إجراء ترتيبات التسليم. |
Sin embargo al parecer el Comité Israelí de Enlace ya había expedido la mayoría de los permisos y los había transmitido a la Autoridad Palestina. | UN | إلا أنه أفيد أن لجنة الاتصال الاسرائيلية أصدرت معظم التصاريح فعلا وأرسلتها إلى السلطة الفلسطينية. |
Además, el Organismo se está preparando para traspasar oportunamente sus servicios a la Autoridad Palestina. | UN | وتقوم اﻷونروا أيضا باﻹعداد لتسليم خدماتها نهائيا إلى السلطة الفلسطينية. |
Las instituciones de Bretton Woods y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo también han venido colaborando en la prestación de asistencia a la Autoridad Palestina. | UN | وما انفكت مؤسسات بريتون وودز وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعاونان بشأن تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية. |
El caso fue transmitido a la Autoridad Palestina en octubre de 1995. Comunidad turcochipriota | UN | وكانت هذه الحالة قد أحيلت إلى السلطة الفلسطينية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
a la Autoridad Palestina | UN | رسائل أخرى: معلومات أُحيلت إلى السلطة الفلسطينية |
Insistimos en que el redespliegue debe ser creíble en cuanto al territorio entregado a la Autoridad Palestina. | UN | ونؤكد مرة أخرى أن إعــادة الوزع يجب أن تكون عملية صادقة فيما يتعلق باﻷراضي المسلﱠمة إلى السلطة الفلسطينية. |
Por otro lado, afirmó que Israel había demostrado su buena voluntad al transferir a la Autoridad Palestina parte de los fondos recaudados por concepto de derechos aduanales e impuestos. | UN | ومن جهة ثانية، صرح بأن إسرائيل قد برهنت على حسن نيتها وذلك بتحويل جزء من الموارد المالية التي جمعت كرسوم جمركية وضرائب إلى السلطة الفلسطينية. |
Otras 12 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas facilitan asistencia técnica y expertos a la Autoridad Palestina. | UN | وتقدم ٢١ منظمة أخرى من المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة مساعدات وخبرات تقنية إلى السلطة الفلسطينية. |
Posteriormente, la mayoría de los donantes tradicionales interrumpió la ayuda directa a la AP. | UN | وفي وقت لاحق، توقف معظم المانحين التقليديين عن تقديم الدعم المباشر إلى السلطة الفلسطينية. |
Israel debe liberar inmediatamente a los presos palestinos y entregarlos a las autoridades palestinas. | UN | ويتعين على إسرائيل أن تطلق على الفور سراح السجناء الفلسطينيين وأن تسلمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
Por lo tanto, presenta una petición por conducto de la Autoridad Palestina, que luego la tramita a la parte israelí. | UN | فهو إذا يقدم الطلب إلى السلطة الفلسطينية التي تحيله بدورها إلى الجانب اﻹسرائيلي. |
Sin embargo, los fondos de donantes canalizados por la Autoridad Palestina durante 2009 eran del orden de los 2.400 millones de dólares. | UN | إلا أن مجموع التمويل الموجه من المانحين إلى السلطة الفلسطينية خلال عام 2009 كان في حدود 2.4 مليار دولار. |
Se presentaron también 3 casos ante la Autoridad Palestina. | UN | وأحيلت أيضاً ثلاث حالات إلى السلطة الفلسطينية. |
2. to the Palestinian Authority 86 - 89 24 | UN | 2- توصيات إلى السلطة الفلسطينية 86-89 25 |
En 1997, Israel transfirió cerca de 540 millones de dólares a la Autoridad Palestina en concepto de impuestos sobre la importación, ajustes al impuesto sobre el valor agregado e impuestos sobre los combustibles, los ingresos y la salud. | UN | ففي عام ١٩٩٧، حولت إسرائيل قرابة ٥٤٠ مليون دولار إلى السلطة الفلسطينية بمثابة ضرائب على الواردات، وتسويات ضريبة القيمة المضافة، وضرائب الوقود، وضرائب الدخل وضرائب الصحة. |