ويكيبيديا

    "إلى الصفحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la página
        
    • las páginas
        
    • una página
        
    • a abrir esas páginas
        
    • ofrecer al usuario
        
    ¿Y una semana más tarde, bajasteis a la página 28 en sus resultados? Open Subtitles وبعد ذلك بأسبوع تم نقلكم إلى الصفحة رقم 28 في نتائجهم؟
    Les remito a la página 18 de ese documento en que creo que se establece muy claramente que consideramos el microcrédito como una iniciativa importante. UN وأحيلكم إلى الصفحة ٨١ من الوثيقة التي آمل أن توضح تماما أننا ملتزمون بالائتمانات الصغيرة كمبادرة هامة.
    Para más información, véase la página . UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الصفحة ٩٣.
    En la página siguiente figura la lista completa de los documentos preparados a este efecto. GE.00-50334 (S) UN يرجى الرجوع إلى الصفحة التالية للاطلاع على قائمة كاملة بالورقات التي أعدت في هذا السياق.
    Y tengo dos capítulos para terminar este... y cuando lo termine, doblaré de nuevo las páginas y lo volveré a leer. Open Subtitles كان أمامي فصلين في هذه المرة وعندما أنتهي أعود إلى الصفحة الأولى وأبدأ بقراءتها من جديد
    Además, mencionó los progresos que estaba realizando la UNOPS en la elaboración de materiales que aclararan su función y los servicios que prestase a los países en desarrollo, e informó asimismo de la reciente creación de una página de la UNOPS en la Web. UN كما نوه بالتقدم الذي يحققه المكتب في إعداد مواد توضح الدور الذي يقوم به والخدمات التي يقدمها للبلدان النامية، وأشار كذلك إلى الصفحة التي أنشئت مؤخرا للمكتب على شبكة ويب.
    Más adelante podrá volver a abrir esas páginas para introducir cambios o completarlas. UN ويمكنك العودة إلى الصفحة لإجراء أي تغيير أو لإكمال ملئها في وقت لاحق.
    Se alienta a los interesados a que revisen periódicamente la página web del Foro para ver si se ha actualizado. UN وأصحاب المصلحة مدعوون إلى الرجوع إلى الصفحة الشبكية للمنتدى بشكل دوري للاطلاع على آخر التحديثات.
    Por eso se menciona la página web general. UN وبالتالي يشار هنا إلى الصفحة الشبكية العامة.
    Por eso se menciona la página web general. UN وبالتالي يشار هنا إلى الصفحة الشبكية العامة.
    El acuerdo hizo que las visitas diarias a la página aumentaran en más de un 1.000%. UN وأدى هذا الترتيب إلى زيادة حجم حركة دخول المستخدمين إلى الصفحة بأكثر من 000 1 في المائة.
    Y si uno quiere ir para atrás y volver a leer el libro se le hace un pliego y se lo vuelve a poner en la página. TED وإن أردت العودة وقراءة الكتاب مجددا، تقوم فقط بطيها وإعادتها إلى الصفحة.
    Tolvamos a la página 22. Cinco, "a" minúscula. Open Subtitles لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ
    Ahora saca tu manual policial y mira la página donde dice: "estoy en la mierda". Open Subtitles الآن، في كتيّب الشرطة، انظر إلى الصفحة التي يرد فيها، "أنا في ورطة"
    - Mira la página 7, al final. Open Subtitles انظري إلى الصفحة السابعة في الأسفل
    Si saltáis a la página 10, veréis que nos lo estamos pasando pipa comprando clínicas de fertilidad. Open Subtitles إن قلبتم الصفحات إلى الصفحة العاشرة سترون أننا إمتلكنا العديد من المركز المتخصصة في زيادة الخصوبة للإنجاب
    ? Si pudiera señalar la página 42 del libro del estudiante de la Universidad: Open Subtitles إن أمكنني الإشارة إلى الصفحة رقم 42 :من كتيب طالب الجامعة
    Todo el mundo vaya a la página tres de su folleto . Open Subtitles الجميع أنتقل إلى الصفحة ثلاثة من صدقة الخاصة بك.
    Si todo el mundo pudiera ir a la página 48 de los himnos. Open Subtitles أرجوا من الجميع أن يتوجّهوا إلى الصفحة 48 من كتبهم
    Estoy segura que estas ansiosa por regresar a las páginas. Open Subtitles أنا متأكد من أنك حريصة على للعودة إلى الصفحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد