No ha ido al médico, sin embargo, así todavía hay esperanza para todos nosotros. | Open Subtitles | أنتِ لم تذهبي إلى الطبيب بعد لذلك لايزال هناك أمل لنا جميعاً |
Finalmente, se envían las radiografías al médico de cabecera de la mujer, quien informa a ésta y la examina. | UN | وفي نهاية المطاف، ترسل الصور اﻹشعاعية إلى الطبيب الشخصي للمرأة المعنية الذي يقوم بإبلاغها وفحصها. |
El índice de consultas al médico difiere según el nivel de educación. | UN | ويختلف معدل الذهاب إلى الطبيب باختلاف مستوى التعليم. |
En 2011, un médico de nivel primario atendió de media a 6.797 mujeres, lo que significa que, teniendo en cuenta los criterios establecidos, el 95,6% de las mujeres tuvo acceso a un médico. | UN | وفي عام 2011، كان هناك طبيب في المستوى الأول لكل 797 6 امرأة، مما يعني، وفقا للمعايير الموضوعة، أنه بإمكان 95.6 في المائة من النساء الوصول إلى الطبيب. |
No obstante, durante la infancia más temprana, se lleva más frecuentemente a los niños que a las niñas al médico. | UN | ومع ذلك فإن اﻷولاد يؤخذون إلى الطبيب أكثر من البنات في فترة الطفولة المبكرة. |
En el cuadro siguiente se indica la tasa de visitas al médico en un año, según el nivel de educación y el sexo. | UN | ويرد في الجدول أدناه معدل الذهاب إلى الطبيب في السنة حسب مستوى التعليم والجنس. |
Como puede observarse en el cuadro, las mujeres de educación superior constituyen el grupo que acude con más frecuencia al médico. | UN | المدرسة الثانوية ويتضح من الجدول أن ذوات التعليم العالي يشكلن المجموعة التي تذهب إلى الطبيب أكثر. |
Además, a menudo las mujeres no acuden al médico a tiempo por temor al diagnóstico. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المرأة كثيرا ما تؤخر زيارتها إلى الطبيب خشية اكتشاف المرض عند التشخيص. |
Al cabo de un rato, y siempre con la capucha puesta, fue llevada al médico forense, no sin antes ser amenazada para que no relatara el trato recibido. | UN | وبعد هنيهة، ودائماً بغطاء الرأس، حملت إلى الطبيب الشرعي، ولكن بعد تهديدها لكي لا تبلغ عن المعاملة التي تعرضت لها. |
Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Ni el juez ni las autoridades gubernamentales pueden elegir qué médico forense va a atender a un detenido concreto, tarea que corresponde al médico adscrito al juzgado competente en la detención. | UN | ولا يستطيع لا القاضي ولا السلطات الحكومية اختيار أي طبيب شرعي يفحص محتجزاً بعينه، وهي مهمة تعود إلى الطبيب المعتمد لدى المحكمة المختصة التي أمرت بالاحتجاز. |
Al cabo de un rato, y siempre con la capucha puesta, fue llevada al médico forense, no sin antes ser amenazada para que no relatara el trato recibido. | UN | وبعد هنيهة، ودائماً بغطاء الرأس، حملت إلى الطبيب الشرعي، ولكن بعد تهديدها لكي لا تبلغ عن المعاملة التي تعرضت لها. |
Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Ni el juez ni las autoridades gubernamentales pueden elegir qué médico forense va a atender a un detenido concreto, tarea que corresponde al médico adscrito al juzgado competente en la detención. | UN | ولا يستطيع لا القاضي ولا السلطات الحكومية اختيار أي طبيب شرعي يفحص محتجزاً بعينه، وهي مهمة تعود إلى الطبيب المعتمد لدى المحكمة المختصة التي أمرت بالاحتجاز. |
Ya hoy muchas veces no necesitan ir al médico. | TED | أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات. |
Hace ahora 4 años, me lesioné el pie en un accidente de escalada y fui al médico. | TED | قبل أربع سنوات، أصبت قدمي في حادثة تسلق وذهبت إلى الطبيب. |
Puede ver a un médico cuando lleguemos. | Open Subtitles | يمكنه أن يذهب إلى الطبيب عندما نعود بيتا |
Tómate unas vacaciones, ve a un médico y deja que te curen. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ أجازة وتذهب إلى الطبيب و تفكر بشكل صحيح |
Tal vez deba hablar con el doctor sobre el bien y el mal. | Open Subtitles | ربما علي أن أتحدث إلى الطبيب عن الصح و الخطأ جيد |
Los insultos y amenazas continuaron después de esta sesión y la autora fue llevada de nuevo ante el médico forense, ante el que manifestó que seguía con una fuerte crisis de angustia. | UN | واستمرت الشتائم والتهديدات بعد هذه الجولة وأخذت صاحبة البلاغ من جديد إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له أنها لا تزال تعاني نوبة قلق شديد. |
Mi Señora se puso tan enferma Tuvimos que llevarla a un doctor Un especialista que vivia muy lejos. | Open Subtitles | أصبحت صحة سيدتي سيئة .. كان علينا أخذها إلى الطبيب كان طبيبا أخصائيا .. |
Quedármelo, te acompañaré cuando vayas al dentista. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ سأحتفظ به، سنعيده غدا إلى الطبيب معا |
Dile que estás rociando su jardín con algo tóxico y que su perrito está gravemente enfermo y debe ir al veterinario. | Open Subtitles | أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري |
Y temprano por la mañana, iremos a ver al doctor. | Open Subtitles | و أول شيء تفعله عندما تستيقظ في الصباح هو الذهاب إلى الطبيب |
Escucha, hemos hablado con el médico y resulta que no podemos permitirnos el tratamiento. | Open Subtitles | اسمع , لقد .. لقد تحدثنا إلى الطبيب و .. اتضح أنه لا يمكننا تحمل تكاليف الإجراء |