ويكيبيديا

    "إلى العملية المختلطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la UNAMID
        
    • a la Operación Híbrida
        
    • de la Operación
        
    • en la UNAMID
        
    • para la UNAMID
        
    • por la UNAMID
        
    • que la UNAMID
        
    • la Operación Híbrida de
        
    Continúan las obras de construcción dentro de la misión, debido a que se ha modificado el concepto de las operaciones, modificación que ha incluido la prestación de un apoyo no previsto a la UNAMID UN وأعمال التشييد مستمرة في البعثة نتيجة للتغييرات التي طرأت على مفهوم العمليات بما في ذلك تقديم الدعم غير المخطط له إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Supresión de dos puestos de productores de radio y un puesto de oficial de información pública debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de dos puestos de oficial de información pública y dos productores de radio debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا موظف إعلام اثنتان ووظيفتا منتج إذاعي اثنتان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    La Comisión Consultiva observa que la UNMIS ha facilitado a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur cuatro aviones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد قدمت أربع طائرات ثابتة الأجنحة إلى العملية المختلطة.
    Se prevé que en 2008 aumentará el nivel de nuevas obligaciones, principalmente como consecuencia del despliegue de tropas de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. UN ويُتوقع تزايد الالتزامات الجديدة في عام 2008، نتيجة، في المقام الأول، إلى إيفاد قوات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Supresión de un puesto de oficial del estado de derecho debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفة موظف شؤون سيادة القانون نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial superior de asuntos civiles debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفة موظف أقدم للشؤون المدنية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de tres puestos de oficiales superiores de derechos humanos debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت 3 وظائف لموظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial de cuestiones de género debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفة موظف الشؤون الجنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial de enlace de asuntos humanitarios debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفة موظف اتصال للشؤون الإنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial de desarme, desmovilización y reintegración debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفة موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de siete oficiales de seguridad en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء 7 وظائف لضباط تنسيق الأمن الميداني في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial administrativo regional en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري إقليمي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de auxiliar de recursos humanos en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Supresión de dos puestos de auxiliar de recursos humanos en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفتي مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de auxiliar de finanzas en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Supresión de un puesto de oficial médico en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة موظف الشؤون الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Será esencial transferir la autoridad de la AMIS a la Operación Híbrida tan pronto como se disponga de una capacidad efectiva de operaciones y de estructuras de mando y control sobre el terreno. UN ومن الأمور الحيوية، نقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بمجرد توافر قدرات تشغيل فعالة وهياكل للقيادة والإدارة على أرض الواقع.
    El primer equipo operacional integrado del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede facilitó asistencia a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para elaborar y ejecutar un plan de despliegue integrado. UN فقد قدم فريق العمليات المتكاملة الأول في مقر إدارة عمليات حفظ السلام الدعم إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، لرسم خطة انتشار متكاملة وتنفيذها.
    Está previsto que aproximadamente un 25% de esos artículos sea transferido a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. UN ومن المقرر نقل حوالي 25 في المائة من هذه الأصول إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El mandato de la Operación consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber, conseguir una solución política duradera y la seguridad sostenida en Darfur. UN 5 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصّل إلى حل سياسي دائم وإحلال الأمن المستدام في دارفور.
    El equipo del Sistema de Información Geográfica (SIG) se desplegó en la UNAMID y la FPNUL después de 30 días del establecimiento de sus respectivos mandatos por el Consejo de Seguridad. UN أوفد فريق نظام المعلومات الجغرافية إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وإلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد30 يوما من صدور تكليفات مجلس الأمن.
    Se transfirieron a la UNAMID los cargos correspondientes por un monto de 84.769.102 dólares, una vez que la Asamblea General hubo establecido la cuenta especial para la UNAMID, y se consignaron recursos para la cuenta. UN وحُولت التكاليف ذات الصلة البالغة 102 769 84 دولار إلى العملية المختلطة بمجرد أن أنشأت الجمعية العامة حسابا خاصا للعملية وخصَّصت الموارد اللازمة لها.
    Al 28 de febrero de 2013, 20 de las 27 unidades militares desplegadas por la UNAMID cuentan con una tasa de equipo pesado en servicio inferior al 90% y hay 5 unidades al 44% o menos. UN وفي 28 شباط/فبراير، كانت معدلات صلاحية المعدات الرئيسية تقل عن نسبة 90 في المائة في ما مجموعه 20 وحدة من أصل 27 وحدة عسكرية تم إيفادها إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبلغت نسبة 44 في المائة أو دون ذلك في خمس وحدات.
    Asimismo, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno elaboró una serie de orientaciones y recordatorios para que la UNAMID evitara que este tipo de situaciones se repitieran en el futuro. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها ورسائل تذكيرية إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من أجل منع تكرار هذه الحالات في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد