65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero a 3 kilómetros al oeste de Sarajevo. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية على بعد ٣ كيلومترات إلى الغرب من سراييفو. |
El 80% de los habitantes israelíes de esos asentamientos residen al oeste del Muro. | UN | وثمانون في المائة من سكان هذه المستوطنات يقيمون إلى الغرب من الجدار. |
De este a oeste, de norte a sur, no han dejado de producirse conflictos graves y a veces dramáticos. | UN | فمن الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب، ما برحت تتفجر صراعات كبيرة ومفجعة في أكثر اﻷحيان. |
¿Teme que yo pueda morir y no pueda llegar a Occidente para quitarle esta anilla? | Open Subtitles | هل تخاف أن أموت أو ألا أصل إلى الغرب لأزيل هذا الطوق منك؟ |
Mi padre está muerto y estoy viajando al oeste para escapar de la guerra. | Open Subtitles | أبي قد مات ، و قد هربت إلى الغرب هرباً من الحرب |
El planetario al norte el Parque Riverside al oeste el Parque Central al este y la calle 72 al sur. | Open Subtitles | القبة الفلكية كانت فى الشمال وضفة المتنزه إلى الغرب المتنزه المركزى فى الشرق والشارع السابع فى الجنوب |
Acaba de informarme el explorador que tenemos a 1.800 clics al oeste de aquí. | Open Subtitles | وصلتني معلومات من كشافتنا على بعد 1800 كيلومتر إلى الغرب من هنا |
Primero vamos a ir de norte a sur, luego del este al oeste. | Open Subtitles | سنذهب من الشمال إلى الجنوب أولا، ثم من الشرق إلى الغرب. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 25 kilómetros al oeste de Srebrenica. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا. |
Un caza de la OTAN fue enviado a investigar y estableció contacto visual con un helicóptero que se dirigía al oeste. | UN | وأرسلت احدى طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق فرصدت عيانا طائرة عمودية تتجه إلى الغرب. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba en dirección sudoeste a 10 kilómetros al oeste de Mostar. | UN | غير معروف شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات إلى الغرب من موستار متجهة غربا. |
Un avión de caza de la OTAN estableció contacto visual y por radar con un helicóptero que despegaba a 18 kilómetros al oeste de Sarajevo. | UN | رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمــة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار وعيانا طائرة عمودية تقلـع علـى بعد ١٨ كيلومترا إلى الغرب من سراييفو. |
Las Islas Turcas se encuentran al este del estrecho, y las Islas Caicos, al oeste. | UN | وتقع جزر تركس إلى الشرق من الممر، وتقع جزر كايكوس إلى الغرب. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero 5 kilómetros al oeste de Mostar. | UN | شمالي شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر على بُعد ٥ كيلومترات إلى الغرب من موستار. |
El Japón ha descubierto recientemente un depósito de sulfuros ricos en sus aguas territoriales al oeste de Okinawa. | UN | واكتشفت اليابان مؤخرا راسبا يحتوي على كبريت عالي الجودة في مياهها اﻹقليمية، إلى الغرب من أوكيناوا. |
Esta zona se encuentra al oeste de Feyzabad, en la provincia afgana de Badakhshan, en una zona montañosa de difícil acceso. | UN | وتقع هذه المنطقة إلى الغرب من فايز أباد في مقاطعة باداخشان الواقعة في أفغانستان، وهي منطقة جبلية يصعب الوصول إليها. |
Los caminos de patrulla están ubicados en la zona de separación, tienen una extensión de 180 kilómetros y atraviesan la isla de este a oeste. | UN | ويقع طريق الداوريات في المنطقة العازلة ويمتد بطول ١٨٠ كيلومترا من الشرق إلى الغرب على عرض الجزيرة. |
Al parecer, esta zona está conectada a la excavación que va de sur a oeste mencionada en el párrafo anterior. | UN | ويبدو أن هذه المنطقة متصلة بالخندق الممتد من الجنوب إلى الغرب اﻵنف ذكره في الفقرة السابقة. |
El límite, de 279 millas, va en dirección general este a oeste con las islas de Samoa Americana al norte y Niue al sur. | UN | ويمتد هذا الحد البالغ طوله ٢٧٩ ميلا من الشرق إلى الغرب بصفة عامة جاعلا جزر ساموا اﻷمريكية شمال الحدود ونيوي جنوبها. |
Entre los años 1941 y 1949, el número de estonios descendió en un 17,5% como consecuencia del número de muertes, deportaciones a Rusia y el número de refugiados que huían a Occidente. | UN | وقد هبط عدد الاستونيين بنسبة ١٧,٥ في المائة فيما بين ١٩٤١ و ١٩٤٩ بسبب الوفاة والنفي إلى روسيا والفرار لجوءا إلى الغرب. |
Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. | TED | لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة |
Algunas de las principales corrientes desde el Este hacia Occidente han sido de personas de origen alemán, judíos y griegos del Ponte que vivían en los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y otros países de Europa oriental y emigraron hacia Alemania, Israel y Grecia, respectivamente. | UN | وكانت بعض التدفقات الكبرى من الشرق إلى الغرب هي تدفقات الإثنيات الألمانية واليهودية واليونانية من أعضاء كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الشرقية الأخرى إلى ألمانيا وإسرائيل واليونان على التوالي. |
La nueva terminal internacional es una de las mayores de la región y un importante punto de tránsito entre Oriente y Occidente. | UN | والمحطة الطرفية الدولية الجديدة هي من أكبر المحطات في المنطقة ونقطة عبور رئيسية من الشرق إلى الغرب. |
Lo más indicado era, entonces, devolver a Israel al Grupo occidental y resolver el problema. | UN | وعليه كان من الواجب أن تعاد إسرائيل إلى الغرب فتُحل بذلك المشكلة. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron dos helicópteros MI-8 que sobrevolaban Fojnica en dirección oeste. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرتي هليكوبتر من طراز MI-8 تطيران فوق فوينيكا متجهتين إلى الغرب. |
Pensé... Pensé que estabas fuera... en el oeste, - En el trabajo del puente. | Open Subtitles | ظننتُ إنك سافرتُ إلى الغرب لغرض الحصول على العمل في ذلك الجسر. |
En 1994, el apartheid tocó a su fin y Palestina se convirtió en el único país en desarrollo del mundo bajo la subyugación de un régimen alineado con Occidente. | UN | وفي عام 1994، زال نظام الفصل العنصري وأصبحت فلسطين البلد النامي الوحيد في العالم الذي يخضع لسيطرة نظام ينتسب إلى الغرب. |