ويكيبيديا

    "إلى القضاء على العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a eliminar la violencia
        
    • la eliminación de la violencia
        
    • a erradicar la violencia
        
    • de eliminar la violencia
        
    • a poner fin a la violencia
        
    • para eliminar la violencia
        
    • a combatir la violencia
        
    • eliminar la violencia contra
        
    • la erradicación de la violencia
        
    • de erradicar la violencia
        
    • suprimir la violencia
        
    Las actividades encaminadas a eliminar la violencia deben incluir tanto a los hombres como las mujeres, y a los niños y a las niñas. UN واختتم قائلاً إنه يجب أن تشمل الجهود الرامية إلى القضاء على العنف الرجال والنساء والبنين والبنات على حدٍ سواء.
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN منع الجريمة وتدابير العدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El UNIFEM, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, ha iniciado, actividades de coordinación interinstitucional para prestar apoyo a una campaña de promoción destinada a erradicar la violencia contra la mujer en América Latina. UN ولقد بدأ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية تنسيقا فيما بين الوكالات لدعم حملة للدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية.
    Los desembolsos del Ministerio para los servicios encargados de eliminar la violencia contra las mujeres han aumentado en un 39% desde el último informe. UN وازداد إنفاق الوزارة على الخدمات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة بنسبة ٣٩ في المائة منذ صدور التقرير اﻷخير.
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer - Nota del Secretario General UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة: مذكرة مقدمة من الأمين العام
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    La carta incluía una solicitud de información complementaria sobre las actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتضمنت الرسالة طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن مسائل معينة: التدابير التي تهدف إلى القضاء على العنف بالمرأة.
    :: Es preciso movilizar a los hombres en apoyo de los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia UN :: ينبغي حشد الرجال لدعم الجهود التي ترمي إلى القضاء على العنف
    El plan de acción ofrece diversas actividades que apuntan a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتنص خطة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة السالف ذكرها على عدد من الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Al respecto, observa con beneplácito el apoyo que prestan las Naciones Unidas a las actividades tendientes a eliminar la violencia contra las mujeres, incluidas las trabajadoras migratorias. UN ورحبت، في ذلك الصدد، بدعم اﻷمم المتحدة للعمل الرامي إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Fondo fiduciario del UNIFEM para apoyar las acciones encaminadas a erradicar la violencia contra la mujer UN الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Las presencias sobre el terreno en el ámbito de los derechos humanos prosiguieron ejecutando actividades encaminadas a erradicar la violencia contra la mujer. UN 39 - وواصلت المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان تنفيذ الأنشطة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Se han desplegado intensos esfuerzos en procura de eliminar la violencia contra la mujer. Se ha reformado la legislación, aumentando su rigor, y se han adoptado medidas preventivas para que la mujer víctima sea tratada mejor que hasta ahora. UN وقد بذلت جهود قوية سعيا إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وتم تعديل وتشديد التشريعات، والإضطلاع بتدابير وقائية، كما تقرر معاملة الضحايا النساء بأساليب أفضل من الأساليب التي اتبعت حتى الآن.
    En 2008, Wal-Mart proporcionó financiación para la Campaña de los 1.000 millones de árboles del PNUMA y para las actividades del UNIFEM destinadas a poner fin a la violencia contra las mujeres. UN وفي عام 2008 قدمت وول مارات تمويلا لحملة البليون شجرة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتمويل أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Además, se felicita por el hecho de que el UNIFEM haya creado un Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas nacionales, regionales e internacionales que se adoptan para eliminar la violencia contra la mujer. UN كما يرحب، علاوة على ذلك، بقيام صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بإنشاء صندوق لﻷغراض الخاصة بغية مساندة المبادرات الوطنية واﻹقليمية والدولية الهادفة إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة.
    El Gobierno ha trasmitido por televisión videoclips orientados a combatir la violencia familiar. UN وتذيع الحكومة أفلاما قصيرة تهدف إلى القضاء على العنف المنزلي على محطات التلفزيون.
    P.20 Otra instancia perteneciente al MIMDES que desarrolla acciones orientadas a la erradicación de la violencia de género e intrafamiliar, es el Instituto Nacional de Bienestar Familiar (INABIF). UN والتي قامت بأعمال ترمي إلى القضاء على العنف الأسري والعنف بين الجنسين المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية.
    Además, existe el compromiso de programar, organizar y ejecutar actividades educativas para padres y madres miembros de la familia, con la finalidad de erradicar la violencia. UN كما أن هناك التزاما ببرمجة وتنظيم وتنفيذ أنشطة تعليمية للآباء والأمهات وأفراد الأسر، ترمي إلى القضاء على العنف.
    Además, el Gobierno expuso el contenido de su plan de acción para suprimir la violencia contra la mujer en Darfur. UN وقدمت الحكومة أيضا موجزا لفحوى خطة عملها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد