Según lo solicitado por la CP, se invita al OSE a que en su décimo período de sesiones: | UN | وحسبما طلب مؤتمر الأطراف، تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها العاشرة، إلى القيام بما يلي: |
En este sentido, se invita al CFS a que en su 35º período de sesiones proceda a lo siguiente: Tarea | UN | وبأخذ ذلك في الحسبان، من المقترح أن تدعى اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى القيام بما يلي: |
9. Invita también al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que: | UN | ٩ - تدعو أيضا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى القيام بما يلي: |
8. Invita al Secretario General, a los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que: | UN | ٨ - يدعو اﻷمين العام والدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى القيام بما يلي: |
13. Invita al Relator Especial a que, en el marco de su mandato: | UN | 13- تدعو المقرر الخاص، في إطار ولايته، إلى القيام بما يلي: |
Para garantizar que esos vínculos adquieran carácter operacional, instamos a las Naciones Unidas a que adopten las siguientes medidas: | UN | ولضمان تفعيل هذه الصلات، ندعو الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي: |
5. Invita al sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y a los donantes a que: | UN | 5 - يدعو منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، والجهات المانحة إلى القيام بما يلي: |
Hago un llamamiento a los Estados Miembros, las entidades de las Naciones Unidas y la sociedad civil a que: | UN | 98 - وإنني أدعو الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع الدولي إلى القيام بما يلي: |
Ha invitado a la OMI a que: | UN | دعا المنظمة البحرية الدولية إلى القيام بما يلي: |
En segundo lugar, exhortamos a los Estados Miembros a que: | UN | ثانيا، ندعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي: |
Él exhorta a los Estados a que: | UN | وهو يدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي: |
El Comité exhorta al Estado parte a que: | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام بما يلي: |
Además, el Comité exhorta al Estado parte a que: | UN | وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام بما يلي: |
A tal fin, invita a todos los participantes a que: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تدعو اللجنة جميع المشاركين إلى القيام بما يلي: |
En consecuencia, la organización Women in Europe for a Common Future exhorta a los gobiernos a que procedan a: | UN | ولذا، تدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي: |
Women in Europe for a Common Future exhorta a los gobiernos a que procedan a: | UN | وتدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي: |
En particular, se invita al Consejo a que: | UN | والمجلس مدعو بوجه خاص إلى القيام بما يلي: |
En particular, los invitó a que: | UN | وقد دعيت هذه الهيئات على وجه الخصوص إلى القيام بما يلي: |
2. Invita a los Estados miembros de los convenios y planes de acción sobre mares regionales vigentes a que: | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء في اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها الحالية إلى القيام بما يلي: |
A tal fin, invita a todos los participantes a que: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تدعو اللجنة جميع المشاركين إلى القيام بما يلي: |