ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Comisión Africana
        
    • ante la Comisión Africana
        
    Entre las recomendaciones formuladas a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se le pedía que estudiara la posibilidad de crear un grupo de trabajo regional sobre las minorías. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    Los participantes exhortaron a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a: UN طلب المشاركون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تقوم بما يلي:
    También presentó en 2005 su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    También presentó en 2005 su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El Comité observa que el Estado parte sostiene que una reclamación similar presentada por el autor ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos fue desestimada en cuanto al fondo en diciembre de 2004. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد رفع شكوى مماثلة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي رفضت الشكوى من حيث أسسها الموضوعية في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Presentaron una denuncia a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en nombre de los pacientes mentales recluidos en la unidad. UN وقدموا شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنيابة عن المرضى المحتجزين في هذه الوحدة.
    Etiopía se propone presentar un informe a la Comisión Africana. UN وتتوقع إثيوبيا أن تقدم تقريراً إلى اللجنة الأفريقية.
    Aunque Sierra Leona ha ratificado la Carta, todavía no ha presentado su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومع أن سيراليون قد صدقت على الميثاق، لكنها لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Informe inicial sobre la aplicación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño a la Comisión Africana de los Derechos y el Bienestar del Niño. UN تقرير أولي بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل إلى اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل.
    En consecuencia, la Oficina del Alto Comisionado decidió proporcionar a la Comisión Africana apoyo adicional para que pudiera desempeñar el papel que le correspondía en la preparación de la Conferencia. UN لذلك، قرر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن يتيح دعماً إضافياً إلى اللجنة الأفريقية ليضمن إمكانية قيامها بدور ملائم في الإعداد لهذا المؤتمر.
    La Oficina ofrecerá una sesión informativa sobre la Declaración a la Comisión Africana en su próximo período de sesiones, que se celebrará en noviembre de 2008. UN وستقدم المفوضية إحاطة عن الإعلان إلى اللجنة الأفريقية في دورتها التالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    En 2002, el autor presentó una solicitud a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 2-6 وفي عام 2002، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Añade que, incluso el Gobierno, en su comunicación a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, nunca ha invocado el estado de guerra como justificación para la prolongada incomunicación. UN ويُضيف أن الحكومة نفسها، في رسالتها إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، لم تتعلل بحالة الحرب كمُبرر للحبس الانفرادي المطوّل.
    22. El 9 de abril de 2002 se envío una comunicación a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en relación con esos 11 detenidos. UN 22- وفي 9 نيسان/أبريل 2002، بُعث برسالة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن هؤلاء المحتجزين الأحد عشر.
    El Relator Especial también presenta informes a la Comisión Africana en cada período ordinario de sesiones y formula y recomienda estrategias efectivas para proteger mejor a los defensores de los derechos humanos. UN كما تقدم المقررة الخاصة تقارير إلى اللجنة الأفريقية في كل دورة عادية من دوراتها وتضع استراتيجيات فعالة لتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتوصي بتنفيذها.
    87. La República Democrática del Congo está desplegando un esfuerzo para recuperar su retraso en la presentación de sus informes a la Comisión Africana. UN 87- وتبذل جمهورية الكونغو الديمقراطية جهوداً في سبيل تدارك التأخير في تقديم تقاريرها إلى اللجنة الأفريقية.
    29. Dirigen un llamamiento a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a examinar el problema de las diferentes formas de desplazamiento y desposeimiento con que tropieza la mayor parte de los pueblos indígenas y los grupos minoritarios en los países afectados por conflictos recientes y presentes; UN 29- يطلبون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تبحث مشكلة مختلف أشكال التشريد والاستيلاب التي تواجهها معظم الشعوب الأصلية والأقليات في البلدان المتأثرة بالنزاعات الحديثة والراهنة؛
    Después de la evaluación, realizada en marzo de 2002, de la asistencia prestada a la Comisión Africana desde su establecimiento, el ACNUDH ha previsto un nuevo ciclo de cooperación. UN وعلى إثر التقييم الذي أجري في آذار/مارس 2002 للمساعدة المقدمة إلى اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب منذ إنشائها، تتوخى مفوضية حقوق الإنسان دورة جديدة من التعاون.
    - Redactor del primer informe de Argelia a la Comisión Africana de Derechos Humanos, Uagadugú (Burkina Faso), abril de 1996 UN - قام بصياغة التقرير الجزائري الأول الذي قدم إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، أوغادوغو، بوركينا فاسو، نيسان/أبريل 1996
    6. Pide también a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos que participe en el proceso de puesta en funcionamiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 6 - يطلب أيضا إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المشاركة في عملية تفعيل المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    39. Según REPRIEVE, en litigios ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se ha denunciado que la base de Camp Lemonier, en Djibouti, funcionaba como centro secreto de detención del programa de entregas extrajudiciales de ese tercer país. UN 39- وحسب ما أفادت به منظمة " ريبريف " ، فإن دعوى مقدمة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تزعم أن قاعدة معسكر ليمونيه، الموجودة في جيبوتي، هي بمثابة " موقع سري " يُستخدم من أجل برنامج التسليم الخاص بذلك البلد الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد