ويكيبيديا

    "إلى اللجنة بموجب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité en virtud del
        
    • al Comité de conformidad con el
        
    • por el Comité en virtud del
        
    • al Comité con arreglo al
        
    • al Comité al amparo del
        
    • al Comité con arreglo a
        
    • al Comité en relación con el
        
    • ante el Comité de conformidad con el
        
    • al Comité en el marco
        
    • a la Comisión en virtud
        
    • presenta al Comité en virtud
        
    • a la Comisión de conformidad con el
        
    Los objetivos eran proporcionar a los gobiernos directrices sobre cómo preparar los informes iniciales o periódicos que debían presentar al Comité en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وتمثلت الأهداف في تزويد الحكومات بمبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد التقارير الأولية أو الدورية التي يجب أن تقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء- تزايد عدد القضايا المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري 1٠٠ 74
    El Comité, antes de conceder dicho permiso, solicitará, si fuera necesario, al Estado parte que vaya a informar al Comité de conformidad con el artículo 18 de la Convención su consentimiento para filmar o registrar de cualquier otra forma las deliberaciones en que participe. UN وتسعى اللجنة، إذا كان ذلك ضروريا وقبل إعطاء هذا الإذن، للحصول على موافقة أية دولة طرف، تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بتصوير أو تسجيل أعمالها.
    El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. UN يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد.
    Con tal fin, el Comité presentará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado presentar su informe al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة المسائل إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    B. Número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    Toda solicitud al Comité en virtud del párrafo 4 del artículo 16 o del párrafo 2 del artículo 24 del Protocolo Facultativo se podría formular también en esa ocasión. UN ويمكن أيضاً أن تقدم في ذلك الوقت أية طلبات موجهة إلى اللجنة بموجب الفقرة 4 من المادة 16أو الفقرة 2 من المادة 24 من البروتوكول الاختياري.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo 100 78 UN باء- تزايد عدد القضايا المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري 1٠٠ 74
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo 100 78 UN بـاء - تزايد عدد القضايا المقدَّمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo UN باء - عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    El Comité, antes de conceder dicho permiso, solicitará, si fuera necesario, al Estado parte que vaya a informar al Comité de conformidad con el artículo 18 de la Convención su consentimiento para filmar o registrar de cualquier otra forma las deliberaciones en que participe. UN وتسعى اللجنة، إذا كان ذلك ضروريا وقبل إعطاء هذا الإذن، للحصول على موافقة أية دولة طرف، تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بتصوير أو تسجيل أعمالها.
    El Comité, antes de conceder dicho permiso, solicitará, si fuera necesario, al Estado parte que vaya a informar al Comité de conformidad con el artículo 18 de la Convención su consentimiento para filmar o registrar de cualquier otra forma las deliberaciones en que participe. UN وتسعى اللجنة، إذا كان ذلك ضروريا وقبل إعطاء هذا الإذن، للحصول على موافقة أية دولة طرف، تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بتصوير أو تسجيل أعمالها.
    El Comité, antes de conceder dicha autorización, solicitará, si fuera necesario, al Estado parte que vaya a informar al Comité de conformidad con el artículo 18 de la Convención su consentimiento para filmar o registrar de cualquier otra forma las deliberaciones en que participe. UN وتسعى اللجنة، إذا كان ذلك ضروريا وقبل إعطاء هذا الإذن، للحصول على موافقة أي دولة طرف تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بتصوير أو تسجيل أعمالها.
    El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. UN يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد.
    El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    Con tal fin, el Comité presentará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado presentar su informe al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة القضايا إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    A tal efecto, el Comité presentará al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a la presentación del informe periódico, considerando que el Estado parte ha aceptado presentar informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN وستقدم اللجنة لهذه الغاية وفي الوقت المناسب للدولة الطرف قائمة بالقضايا قبل إعداد التقرير، معتبرة أن الدولة الطرف وافقت على تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري المتعلق بتقديم التقارير.
    El Estado Parte debería asimismo velar por que se informe al público del derecho de los particulares a dirigirse al Comité al amparo del Protocolo Facultativo y a cualquier otra instancia internacional o regional, y por que las disposiciones de la Ordenanza Nº 0601 no pongan en tela de juicio ese derecho. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تحرص على إعلام الجمهور العام بحقوق الأفراد في توجيه بلاغات إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري وإلى أي هيئة دولية أو إقليمية أخرى، وعلى عدم التنكر لهذا الحق بناءً على أحكام الأمر رقم 06-01.
    Por las razones señaladas en el párrafo 16 supra, no está prevista la presentación de informes al Comité con arreglo a esta disposición. UN للأسباب الواردة في الفقرة 16 أعلاه، لا نتوقع تقديم أي تقارير إلى اللجنة بموجب هذا الحكم.
    El Estado Parte hace notar que en otra comunicación (Nº 816/1998, Tadman y otros c. Canadá) presentada al Comité en relación con el Protocolo Facultativo se ha abordado esta cuestión y, por consiguiente, pide al Comité que examine conjuntamente las dos comunicaciones. 8.3. UN وأشارت الدولة الطرف إلى بلاغ آخر (رقم 816/1998، قضية تدمان وآخرون ضد كندا) قُدم إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، حيث عولجت هذه المسألة ، ولذلك طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تنظر في البلاغين في آن واحد.
    En sus notas de 18 de diciembre de 2007 y 3 de enero de 2008, el Estado parte reitera sus argumentos sobre la admisibilidad de la comunicación, a saber, la pretendida falta de legitimidad del autor para actuar ante el Comité de conformidad con el artículo 22 de la Convención y el no agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna. UN 6-1 في مذكرتين مؤرختين 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و3 كانون الثاني/يناير 2008، تكرر الدولة الطرف حججها فيما يتعلق بمقبولية الشكوى، ومفادها أن صاحب الشكوى يفتقر إلى الأهلية الشرعية لتقديم بلاغ إلى اللجنة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    A tal efecto, el Comité presentará a su debido tiempo al Estado parte una lista de cuestiones previas a la presentación de informes, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado informar al Comité en el marco del procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة في الوقت المناسب للدولة الطرف قائمة بالمسائل التي تسبق تقديم التقارير، معتبرة أن الدولة الطرف قد وافقت على تقدم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Tales intentos son claramente incompatibles con el mandato confiado a la Comisión en virtud de la resolución de París. UN ومثل هذه المحاولات تتناقض بوضوح مع الوكالة الموكولة إلى اللجنة بموجب قرار باريس.
    Asimismo, le recuerda que, de conformidad con el artículo 2, párrafo 2, y el artículo 8, párrafo 2, de los respectivos Protocolos facultativos, tras la presentación del informe amplio inicial, el Estado parte debe incluir información adicional respecto de la aplicación de dichos Protocolos en los informes que presenta al Comité en virtud del artículo 44 de la Convención. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 والفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكولين الاختياريين المعنيين، فإن على الدولة الطرف، بعد تقديم تقريرها الأولي الشامل، أن تُدرج في التقارير التي ستقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 44 من الاتفاقية أي معلومات إضافية تتعلق بتنفيذ هذين البروتوكولين.
    La función del Grupo de Trabajo sobre Situaciones es examinar las situaciones concretas que se puedan remitir a la Comisión de conformidad con el mencionado procedimiento, incluidas las situaciones que la Comisión haya decidido mantener en examen en el marco del procedimiento, y formular recomendaciones a la Comisión sobre la forma de proceder con respecto a cada situación concreta. UN ويتمثل دور الفريق العامل المعني بالحالات في دراسة الحالات المعينة التي تُحال إلى اللجنة بموجب اﻹجراء المذكور، بما في ذلك الحالات التي قررت اللجنة إبقاءها قيد الاستعراض في إطار اﻹجراء، وتقديم توصيات إلى اللجنة حول اﻹجراءات الواجب اتخاذها بخصوص كل حالة بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد