ويكيبيديا

    "إلى المجلس وإلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Consejo y a
        
    • al Consejo y al
        
    • al Consejo de Derechos Humanos y a
        
    • a la Junta y a
        
    • el Consejo y
        
    • al Consejo y la
        
    • al Consejo de Seguridad y
        
    • al respecto al
        
    Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer de nuevo al Consejo y a la comunidad internacional su apoyo sostenido a nuestros esfuerzos de consolidación de la paz después del conflicto. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة مرة أخرى للتقدم بالشكر إلى المجلس وإلى المجتمع الدولي على الدعم المتواصل لجهودنا في بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    Asimismo, todos los años se presenta un informe al Consejo y a la Asamblea General, tal como se estableció en la resolución 50/203 de la Asamblea y se reiteró en sus resoluciones 51/69, 52/100, 53/120, 54/141 y 55/71. UN ويقدم أيضا تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/203 وعلى النحو الذي أعيد تأكيده في قرارات الجمعية العامة 51/69 و 52/100 و 53/120 و 54/141 و 55/71.
    El Representante Especial presentó el informe al Consejo y a los países que aportan contingentes y asistió junto con las partes en el Acuerdo de Lusaka a las sesiones del Consejo. UN وقد قدم الممثل الخاص للأمين العام في البعثة التقرير إلى المجلس وإلى البلدان المساهمة بقوات، وشارك في لقاءات المجلس مع الأطراف في اتفاق لوساكا.
    Instó al grupo del Consejo de Seguridad a que presentara un informe positivo al Consejo y al Secretario General. UN وحث بعثة مجلس الأمن على تقديم تقرير إيجابي إلى المجلس وإلى الأمين العام.
    17. Pide al Relator Especial que presente cada año al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe sobre las actividades relativas a su mandato; UN 17- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته؛
    1. [Los comités prestarán asesoramiento al Consejo [y a la Junta Ejecutiva] sobre las actividades de la Organización relacionadas con proyectos y con políticas; UN 1- [تقدم اللجان النصح إلى المجلس [وإلى الهيئة التنفيذية] بشأن الأنشطة المتعلقة بالمشاريع والسياسات العامة للمنظمة؛
    Es el primer informe sobre Uganda que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa resolución. UN ويقدم إلى المجلس وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المتعلق بأوغندا الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    b) Pide al Relator Especial que informe periódicamente al Consejo y a la Asamblea General; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    b) Solicitó al Relator Especial que siguiera presentando un informe anual al Consejo y a la Asamblea General; UN (ب) وطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    Cuando se llevaron a cabo interacciones oficiosas, estas dieron lugar a reuniones informativas oficiales al Consejo y a la presentación de informes acerca de visitas sobre el terreno realizadas por los presidentes, que fueron más específicas y más adaptadas a las necesidades del Consejo. UN وفي الحالات التي جرى فيها تفاعل غير رسمي، أدى ذلك إلى تقديم إحاطات رسمية إلى المجلس وإلى موافاته بتقارير عن الزيارات الميدانية التي اضطلع بها رؤساء التشكيلات، وكان محتوى هذه الإحاطات والتقارير أفضل توجيهاً وأكثر تلبيةً لاحتياجات المجلس.
    El Secretario General, al ser notificado de un incidente o actividad que cause daños graves al medio marino como resultado de actividades realizadas por el contratista en la Zona, informará inmediatamente de ello al Consejo y a la Comisión. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام، في حالة إخطاره بحادث أو نشاط ألحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية ونتج عن أنشطة أحد المتعاقدين في المنطقة، تقريرا فوريا إلى المجلس وإلى اللجنة.
    A los efectos del cumplimiento de su mandato, el Foro Permanente ha de proporcionar asesoramiento especializado y recomendaciones sobre cuestiones indígenas al Consejo y a los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, realizar actividades de sensibilización y coordinación relacionadas con las cuestiones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas y difundir información sobre tales cuestiones. UN ومطلوب إلى المنتدى، عند الاضطلاع بولايته، تقديم مشورة الخبراء والتوصيات بشأن قضايا الشعوب الأصلية إلى المجلس وإلى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها، ورفع مستوى الوعي وتنسيق الأنشطة المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن نشر المعلومات بشأن هذه القضايا.
    b) Presentar al Consejo y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal los informes anuales e informes especiales sobre las actividades del Instituto; UN (ب) تقديم تقارير سنوية ومخصصة بشأن أنشطة المعهد إلى المجلس وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    En la última sección, el Relator Especial hace recomendaciones al Consejo y al titular del próximo mandato. UN ويقدم المقرر الخاص، في الفرع الأخير من هذا التقرير، توصيات إلى المجلس وإلى صاحب الولاية المقبل.
    La secretaría presta apoyo sustantivo al Consejo y al proceso de examen periódico universal, y coordina las actividades en el ACNUDH y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra necesarias para asegurar la fluidez en la prestación de servicios al Consejo y sus órganos subsidiarios. UN وتقدم الدعم الموضوعي لكل من المجلس وعملية الاستعراض الدوري الشامل، وتنسّق الأنشطة في كل من المفوضية ومكتب الأمم المتحدة بجنيف من أجل كفالة تقديم خدمات سلسة إلى المجلس وإلى هيئاته الفرعية.
    17. Pide al Relator Especial que presente cada año al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe sobre las actividades relativas a su mandato; UN 17- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    Los documentos del proyecto de marco programático de mediano plazo se presentarán al Comité de Programa y de Presupuesto en el período de sesiones que celebre ese año, y se mantendrá sin cambios el mecanismo de subsiguiente presentación de documentos a la Junta y a la Conferencia General. UN وستُعرض مشاريع وثائق الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل على دورة لجنة البرنامج والميزانية المنعقدة تلك السنة، حيث تظل آلية تقديم الوثائق لاحقا إلى المجلس وإلى المؤتمر العام دون تغيير.
    El PNUD había contestado detalladamente a los cuestionarios de la revisión y colaboraba con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en la preparación del informe para el Consejo y para la Asamblea General. UN وقد رد البرنامج اﻹنمائي بالتفصيل على استبيانات الاستعراض وهو يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Como alternativa, se podría preparar un solo calendario de las Naciones Unidas y el Comité podría hacer recomendaciones separadas al Consejo y la Asamblea. UN وكخيار بديل، يمكن إعداد جدول اجتماعات وحيد للأمم المتحدة، ويمكن للجنة أن تقدم توصيات منفصلة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Es el primer informe sobre Burundi que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو أول تقرير عن بوروندي يقدم إلى المجلس وإلى الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وفقا لآليات الرصد والإبلاغ المذكورة في الفقرة 3 من القرار المشار إليه.
    Las secretarías de la UNCTAD y el CCI deben considerar esta cuestión e informar al respecto al Grupo Consultivo Mixto (GCM); UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد