ويكيبيديا

    "إلى المحكمة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Corte que
        
    • al Tribunal que
        
    • de la Corte que
        
    • a la Corte podrá
        
    • de la Corte podrá
        
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    En el artículo 3, párrafo 1, las partes piden a la Corte que autorice el procedimiento escrito siguiente: UN وفي الفقرة 1 من المادة 3، يطلب الطرفان إلى المحكمة أن تأذن بالإجراءات الخطية التالية:
    Por otra parte, se pidió al Tribunal que obligara a las FDI a hallar un nuevo lugar para los pastores y su ganado. UN وكبديل لذلك، طلب إلى المحكمة أن تلزم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإيجاد موقع بديل للرعاة ومواشيهم.
    A este respecto, la Asamblea pidió al Tribunal que volviera a presentar propuestas sobre los recursos de la División de Investigaciones para 2005 a fin de examinarlas en su período de sesiones de otoño de 2004. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى المحكمة أن تقدم من جديد مقترحاتها في ما يتعلق بموارد شعبة التحقيقات في سنة 2005، لاستعراضها في دورتها المعقودة في خريف سنة 2004.
    La República Islámica del Irán solicitó de la Corte que fallara y declarara: UN 121 - وطلبت جمهورية إيران الإسلامية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    Croacia pidió a la Corte que en un fallo declarara lo siguiente: UN ٢٥٧ - وطلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    Croacia pidió a la Corte que en un fallo declarara lo siguiente: UN 299 - وطلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    Croacia pidió a la Corte que en un fallo declara lo siguiente: UN 323 - وطلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    La Jamahiriya Árabe Libia pedía a la Corte que declarase lo siguiente: UN 104- وطلبت ليبيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي:
    Los Estados Unidos de América pidieron a la Corte que fallara y declarara: UN وطلبت الولايات المتحدة الأمريكية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Subsidiariamente, el Gobierno del Canadá pide a la Corte que falle y declare que: UN وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    Por consiguiente, México pidió a la Corte que fallara y declarara: UN وبناء عليه، طلبت المكسيك إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " La República del Níger pide a la Corte que falle y declare que: UN تطلب جمهورية النيجر إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    El actor pedía al Tribunal que consolidase los arbitrajes en un solo procedimiento, a lo cual se oponía el demandado. UN طلب المدّعي إلى المحكمة أن تجمع إجراءات التحكيم في إجراء واحد، واعترض المدّعى عليه على ذلك.
    Este último pidió al Tribunal que consolidara los procedimientos arbitrales. UN وطلب المدعي إلى المحكمة أن تضم إجراءات التحكيم.
    Se pedía al Tribunal que desestimara el caso por insuficiencia de pruebas. UN وطُلب إلى المحكمة أن ترفض الدعوى لعدم كفاية الأدلة.
    Una vez desaparecidos los motivos de la remoción, el esposo excluido puede solicitar al Tribunal que le permita volver a administrar los bienes de propiedad conjunta. UN وبمجرد اختفاء أسباب الإزاحة، يجوز للزوج المزاح أن يطلب إلى المحكمة أن تسمح له أو لها بإدارة الأصول المشتركة مرة أخرى.
    Una vez desaparecidas las circunstancias que causaron la designación de un administrador, cualquiera de los esposos puede solicitar al Tribunal que revoque la administración de los bienes. UN وبعد اختفاء الظروف التي أسفرت عن تعيين مدير، يجوز لأي من الزوجين أن يطلب إلى المحكمة أن تُلغي أمر إدارة الأصول.
    Los Estados Unidos de América pidieron de la Corte que fallara y declarara: UN 122 - وطلبت الولايات المتحدة الأمريكية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Una persona acusada que se haya entregado a la Corte podrá solicitar a la Presidencia que se ordene su libertad provisional en tanto se inicie el juicio. UN يجوز للمتهم المسلﱠم إلى المحكمة أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لﻹفراج عنه بصورة مؤقتة إلى حين محاكمته.
    5 bis. La persona acusada que haya sido puesta a disposición de la Corte podrá solicitar a la Presidencia su puesta en libertad provisional hasta que se celebre el juicio. UN ٥ مكررا - يجوز للشخص المتهم الذي يتم تسليمه إلى المحكمة أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لﻹفراج عنه مؤقتا إلى حين محاكمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد