Teníamos un grupo de control para asegurarnos que sólo por venir al laboratorio no se mejoraba el conocimiento del mandarín. | TED | وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين. |
Hice la primera etapa en casa que consistió en adobar el pollo asar el pollo, amasarlo, y prepararlo para su transporte al laboratorio. | TED | اكتملت المرحلة الأولى في منزلي والتي كانت عبارة عن تنقيع الدجاج و شويه و جمعه .و تجهيزه ليُنقل إلى المختبر |
Necesito una muestra para llevar al laboratorio y ver qué pasa contigo. | Open Subtitles | أحتاج لعينه لإرسالها إلى المختبر لكي أعرف ماذا يحدث معك |
¿Crees que podrías llevar éstas abajo al laboratorio de criminalística, y pedirles que de den prisa en ello? | Open Subtitles | أتعتقد أنّه يمكنكَ أخذ هذه إلى المختبر الجنائي لأجلي، وتطلب منهم أن يتعجّلواْ في الأمر؟ |
Solo necesitamos las suficientes para trazar una ruta despejada de la isla al laboratorio, | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة لما يكفي لرسم مسار واضح من اليابسة إلى المختبر |
Si no podemos llevarlo al laboratorio en California, pueden usar su sangre y hacer más de las vacunas. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع إيصاله إلى المختبر في كاليفورنيا يمكنهم استخدام دمه وصنع المزيد من اللقاح |
Las malas noticias, su cuerpo necesita para acceso al laboratorio en 20 minutos | Open Subtitles | الأخبار السيئة، جسمك بحاجة إلى الوصول إلى المختبر في 20 دقيقة |
No podemos ir al laboratorio porque este idiota convirtió buenos agentes en zombis asesinos, así que mejor piensa en otra cosa. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول إلى المختبر ﻷن هذا الغبي قام بتحويل عملاء إلى زومبي، علينا أن نجد حلا آخر |
Lleva este vehículo y toda la evidencia al laboratorio. Busca huellas dactilares. | Open Subtitles | خذوا هذه السيارة وكل الأدلة إلى المختبر وافحصوا عن البصمات |
Los indicios químicos deben entregarse al laboratorio para su análisis lo antes posible. | UN | وينبغي تسليم الدليل الكيميائي إلى المختبر للتحليل في أسرع وقت ممكن عملياً. |
También se realizó una visita al laboratorio del Departamento de Salvaguardias. | UN | وتضمنت أيضا زيارة إلى المختبر الكائن في إدارة الضمانات. |
Y recordé que este sujeto viejo y borracho llegó un día al laboratorio intentando hacer dinero fácil y este era el hombre. | TED | وتذكرت أن الشخص الكبير المخمور قد جاء في أحد الأيام إلى المختبر منتظرا الحصول على بعض الكسب السريع وهذا كان ذلك الشخص. |
Hace unos años, un grupo de investigadores del University College de Londres invitó a un grupo de campeones de memoria, al laboratorio. | TED | قامت مجموعة من الباحثين بكلية لندن الجامعية قبل بضع سنوات بجلب مجموعة من أبطال الذاكرة إلى المختبر |
Imagínense que son los participantes de uno de nuestros experimentos. Entran al laboratorio, ven esta tarea computarizada. | TED | تخيلوا بأنهم إحدى المشاركين في واحدة من أربع تجارب. وتأتون إلى المختبر وترون هذه المهمة على الحاسوب. |
En uno de los estudios, traemos al laboratorio a personas de la comunidad, ricos y pobres, y les damos a cada uno de ellos, el equivalente a 10 dólares. | TED | في واحدة من الدراسات، أحضرنا أغنياء وفقراء أفراد من المجتمع إلى المختبر. وأعطينا كل واحد منهم ما يعادل 10 دولارات. |
MP: Simone, mi robot y yo nos mudamos al laboratorio en UCLA 3 meses. | TED | م.ب: لقد انتقلنا أنا وروبوتي يا سيمون إلى المختبر في جامعة كاليفورنيا لـ3 أشهر. |
Llevé dichas orejas al laboratorio. | TED | لذا، أخذتُ الآذان التي صنعتها إلى المختبر. |
Así que hace dos años, volvimos al laboratorio, haciéndolas más durables, y que emitieran más luz con los expertos. | TED | عُدنا إلى المختبر قبل سنتين، لجعلها أكثر استمرارًا، ولتشعُ المزيد من الضوء، بمساعدة الخبراء. |
Llevaba gente al laboratorio y ponía su dedo dentro de la pinza y se los aplastaba un poquito. | TED | وأقوم بجلب الناس إلى المختبر وأضع أصبعهم عليها، وأقوم بالضغط قليلاً. |
Tenemos pruebas, vamos al laboratorio, lo probamos otra vez, tenemos mejoras. | TED | لدينا الاختبار ، ونذهب إلى المختبر ، ونحن نحاول مرة أخرى ، لدينا الصقل. |
Eso es una prueba y sabes muy bien que no puedo meter toda la nave en el laboratorio. | Open Subtitles | ذلك قطعة من الدليل، وأنت تعلم جيداً لا يمكنني أخذ المكوك الفضائي بأكمله إلى المختبر. |
La responsabilidad del equipo de investigación del escenario del delito con respecto a la integridad de los indicios no debe terminar con el envío de los indicios químicos a un laboratorio. | UN | ولا تنتهي مسؤولية فريق التحقيق في موقع الجريمة بشحن الدليل الكيميائي إلى المختبر. |
Fue un gran compromiso conducir hasta el laboratorio varias veces. | TED | لذا فقد كان التزاماً كبيراً .أن أذهب بالسيارة إلى المختبر و أن أضاعف ساعات العمل |