ويكيبيديا

    "إلى الهند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la India
        
    • a India
        
    • en la India
        
    • hacia la India
        
    • hasta la India
        
    • que la India
        
    • con la India
        
    • de la India
        
    • indio
        
    • India de
        
    • en India
        
    Pretende que tiene motivos serios para creer que será torturado si regresa a la India. UN ويدعي أن لديه أسباباً حقيقية للاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب لدى عودته إلى الهند.
    Luego lo mataron en la frontera con el Pakistán mientras intentaba regresar a la India. UN ثم قتل بالرصاص مؤخراً على الحدود مع باكستان أثناء محاولته العودة إلى الهند.
    Myanmar ha entregado 23 fugitivos a la República Popular China, un fugitivo a Tailandia y dos a la India. UN وقد أعادت ميانمار 23 هاربا إلى جمهورية الصين الشعبية، وهاربا واحدا إلى تايلند وهاربين إلى الهند.
    Por ejemplo en la farmacéutica, muchas de las moléculas que se están desarrollando, una gran parte de ese trabajo se está enviando a la India. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Si vienes a la India y no lo pruebas, no conoces la India. Open Subtitles إذا أتيت إلى الهند ولم تتناول واحدة فأنت لا تعرف الهند
    Nunca he ido a la India. Mis padres son ciudadanos de Londres. Open Subtitles لم أذهب إلى الهند مطلقاً ووالدي أيضاً مواطنين في لندن
    Desde este podio quisiera hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que preste el apoyo necesario y eficaz a la India a fin de aliviar el pesar y el sufrimiento de las personas afectadas. UN وأناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم الفعال اللازم إلى الهند للتخفيف من المعاناة واﻷسى اللذين تحملهما الشعب.
    Cientos de personas habían muerto y miles de tamiles huyeron a la India y a otros países. UN وقد أبلغ عن مقتل مئات اﻷشخاص وهروب آلاف التاميل إلى الهند وإلى غيرها من البلدان.
    El Grupo pidió a la India que considerase la posibilidad de introducir algunas modificaciones en su programa. UN وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها.
    El único impedimento para el diálogo entre la India y el Pakistán es que este país sigue exportando el terrorismo en su forma más brutal a la India. UN إن العقبة الوحيدة القائمة أمام الحوار بين الهند وباكستان هي تصدير باكستان المستمر لﻹرهاب بأبشع صوره إلى الهند.
    La incorporación de Jammu y Cachemira a la India fue fraudulenta. UN وانضمام جامو وكشمير إلى الهند كان احتيالا.
    El Secretario General en su visita del año pasado a la India y el Pakistán expresó su temor de que la intensificación de la situación en Cachemira podría provocar un accidente. UN وقد أعرب اﻷمين العام خلال زيارته إلى الهند وباكستان في العام الماضي عن خشيته من أن يؤدي تردي الوضع في كشمير إلى صدام.
    La única solución al problema es el cese de la agresión del Pakistán y la devolución a la India de la parte de Jammu y Cachemira que se encuentra bajo ocupación extranjera desde 1947. UN والحل الوحيد هو وقف العدوان من جانب باكستان وإعادة ذلك الجزء من جامو وكشمير الخاضع للاحتلال اﻷجنبي إلى الهند.
    El islam llegó a la India en el primer siglo de su aparición. UN واﻹسلام جاء إلى الهند خلال القرن اﻷول من ظهوره.
    Al parecer fue maltratado por actividades políticas anteriores, por lo que le habían prohibido volver a la India. UN ويظهر أن ذلك كان بسبب أنشطته السياسية السابقة التي منع من أجلها من الدخول إلى الهند.
    Acorde con mi decisión de mantener el componente humanitario del programa de asistencia a la India, continuará el programa destinado al Pakistán. UN وتمشياً مع قراري باﻹبقاء على المكوّن اﻹنساني من برنامج المساعدات المقدمة إلى الهند فإن البرنامج المتعلق بباكستان سوف يستمر.
    En 1980, los Estados Unidos decidieron enviar 38 toneladas de uranio enriquecido a la India. UN وفي عام ٠٨٩١، قررت الولايات المتحدة شحن ٨٣ طنا من اليورانيوم المخصب إلى الهند.
    Pedimos a la India y al Pakistán que suscriban ese acuerdo. UN ونطلب إلى الهند وباكستان الانضمام إلى اتفاق من هذا القبيل.
    Cuando llegó la democracia a India hace 60 años era un concepto elitista. TED عندما أتت الديمقراطية إلى الهند قبل 60 سنة كانت مفهوما نخبويا
    El pueblo jumma de la zona de Chittagong Hill en Bangladesh, una parte del cual había buscado refugio en la India, es otro ejemplo. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى، شعب الجوما في مناطق تلة شيتاغونغ ببنغلاديش، الذي لجأ بعضه إلى الهند.
    Cuando Cristóbal Colón llegó a las costas de América en 1492, creía que había descubierto una nueva ruta hacia la India. UN حين وصل كريستوفر كولومبوس إلى شواطئ أمريكا في عام 1942، ظن أنه اكتشف طريقا جديدا إلى الهند.
    Muchos de los premiados han sido comunidades indígenas, desde Kenya hasta la India, pasando por Fiji. UN وينتمي كثير ممن نالوا هذه الجائزة إلى مجتمعات محلية أصلية من بلدان تمتد من كينيا إلى الهند إلى فيجي.
    Por último, señala que, si se los obligara a regresar a la India, ya no podría dirigirse al Comité, puesto que la India no es parte en la Convención. UN وأخيرا، يزعم أنه إذا ما أُجبر على العودة إلى الهند لن يعود بإمكانه التوجه إلى اللجنة، بما أن الهند ليست طرفا في الاتفاقية.
    El orador invitó a la UNCTAD y a los delegados a colaborar con la India en relación con las cuestiones de la competencia. UN ودعا المتحدث الأونكتاد وأعضاء الوفود إلى الانضمام إلى الهند كشركاء فيما يتصل بمسائل المنافسة.
    Un reclamante es una asociación de la India establecida poco después de la invasión de Kuwait por el Iraq para ayudar a los nacionales indios que retornaron a su patria. UN وإحدى هذه المنظمات رابطة هندية، تأسست بعد غزو العراق للكويت بقليل لمساعدة المواطنين الهنود على العودة إلى الهند.
    Te envio una foto. Este hombre escapo volviendo al lado indio. Open Subtitles سأرسل لك صوره لرجل نجح فى الهرب من السجن و عاد إلى الهند
    Miro a India y digo, realmente hay cuatro tipos de ideas que tienen impacto en India. TED :ونظرت إلى الهند ، وقلت في الحقيقة هناك أربعة أنواع من الأفكار والتي يمكن أن يكون لها بحق تأثير على الهند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد