ويكيبيديا

    "إلى برنامج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al programa de trabajo
        
    • el programa de trabajo
        
    • al Programa de Acción
        
    • el Programa de Acción
        
    • al proyecto de programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo
        
    • del Programa de Acción
        
    • programa de trabajo que
        
    • el proyecto de programa de trabajo
        
    • se basa en el programa
        
    Este tema se añadirá al programa de trabajo con miras a completarlo en la próxima edición del Manual. UN وسيضاف هذا البند إلى برنامج العمل للانتهاء من بحثه تمهيدا لإصدار الطبعة التالية من الدليل.
    Los dos temas principales se refieren al programa de trabajo para el período provisional y a los preparativos para la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    El Proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة الى اللجنة حتى اﻵن.
    El Proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة الى اللجنة حتى اﻵن.
    En 2010, los siete Estados remitieron informes nacionales al Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Recordando el Programa de Acción de París en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990, UN إذ نشير إلى برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    Esta actividad representa una adición al proyecto de programa de trabajo para el bienio 2006-2007 en relación con la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN ويمثل هذا النشاط إضافة إلى برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007 في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Se propone reasignar esta suma al programa de trabajo con el mismo fin. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    Se propone la reasignación de 59.400 dólares al programa de trabajo. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    Se propone reasignar la suma proveniente de la reducción, de 103.000 dólares, al programa de trabajo. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    Se propone reasignar esta suma al programa de trabajo con el mismo fin. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    Se propone la reasignación de 59.400 dólares al programa de trabajo. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    Se propone reasignar la suma proveniente de la reducción, de 103.000 dólares, al programa de trabajo. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    Se acordó que en el ejercicio de establecimiento de prioridades el programa de trabajo se consideraría de manera integrada. UN ١٤ - واتفقت الوفود على أنها لدى القيام بتحديد اﻷولويات ستنظر إلى برنامج العمل بصورة متكاملة.
    El proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة إلى اللجنة حتى اﻵن.
    Se propone ahora incluir esta cantidad en el programa de trabajo. Consultores UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    Se propone ahora incluir esta cantidad en el programa de trabajo. Consultores UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    Por consiguiente, apreciamos los amplios y diversos aportes de otros instrumentos internacionales al Programa de Acción. UN ولهذا أرحب بالمدخلات الواسعة والمتنوعة المأخوذة من صكوك دولية أخرى والمضافة إلى برنامج العمل.
    Una delegación hizo referencia al Programa de Acción Social como un programa que había obtenido resultados favorables y que debía continuar. UN وأشار أحد الوفود إلى برنامج العمل الاجتماعي بصفته برنامجا له نتائج إيجابية، وينبغي الاستمرار فيه.
    En este caso, hago hincapié en la importancia de considerar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes la clave para el cumplimiento de los ocho objetivos de desarrollo. UN وأُشدد هنا على أهمية النظر إلى برنامج العمل العالمي للشباب باعتباره المفتاح لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية.
    5. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 8 de diciembre, en que la Presidenta se refirió al proyecto de programa de trabajo que figuraba en el sitio web de la Convención. UN 5- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، والتي وجهت فيها الرئيسة الانتباه إلى برنامج العمل المقترح المدرج في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Permítanme ahora hablar del programa de trabajo. UN والآن، اسمحوا لي أن أتطرق إلى برنامج العمل.
    Los asociados en el desarrollo deberían apoyar los objetivos convenidos y las políticas elaboradas por los países menos adelantados a partir del Programa de Acción y los actuales marcos nacionales de desarrollo y cooperación. UN وقد وافق الشركاء الإنمائيون على دعم الأهداف والسياسات المتفق عليها التي حددتها أقل البلدان نموا استنادا إلى برنامج العمل والهياكل الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    El informe remite al programa de trabajo que los fondos y programas aplicarán en esta esfera en cumplimiento del párrafo 61 de la mencionada resolución. UN ويشير التقرير إلى برنامج العمل الذي ستنفذه الصناديق والبرامج في ذلك المجال عملا بالفقرة 61 من القرار.
    Se basa en el proyecto de programa de trabajo contenido en el documento FCCC/SBI/1999/4/Add.1. UN وتستند هذه الميزانية إلى برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد