El Presidente ha redactado asimismo una carta, de contenido similar, que se enviará próximamente a los gobiernos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وقام الرئيس أيضا بتحرير رسالة ذات مضمون مماثل، سيجري قريبا توجيهها إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة. |
Posteriormente las categorías serán comunicadas a los gobiernos de todos los miembros de la Autoridad. | UN | وبعد ذلك، تبلغ الفئات إلى حكومات جميع أعضاء السلطة. |
Mi Gobierno ya ha cursado invitaciones a los gobiernos de todos los Estados Miembros, a las principales organizaciones internacionales, a las organizaciones no gubernamentales y a otros interesados para que participen en la Conferencia Internacional. | UN | وقد وجهت حكومة بلدي فعلا دعوات إلى حكومات جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين للمشاركة في المؤتمر الدولي. |
Por otra parte, el Gobierno de Tayikistán envió una carta a los gobiernos de todos los países de la región, proponiéndoles participar en un consorcio internacional para la construcción de esa importante instalación. | UN | وعلاوة على ذلك، وجهت حكومة طاجيكستان رسائل في هذا الصدد إلى حكومات جميع بلدان المنطقة تدعوها فيها إلى المشاركة في تأسيس تجمع دولي لبناء هذا المرفق الهام. |
Hacemos un llamamiento a los gobiernos de todos los países, las organizaciones internacionales y las organizaciones antinucleares para que realicen esfuerzos sin límites a fin de eliminar el peligro del desarrollo nuclear de nuestro planeta e iniciar una acción conjunta para detener la carrera de armamento nuclear acelerada por el Japón con la ambición de convertirse en Potencia militar y nuclear. | UN | إننا نطلب إلى حكومات جميع البلدان، والمنظمات الدولية والمنظمات المناهضة للتسلح النووي أن تبذل جهودا غير متحيزة ﻹزالة خطر التطوير النووي في كوكبنا، وأن تشرع في اتخاذ إجراء مشترك لوقف التسلح النووي الذي تقوم به اليابان في طيش متسرع طامحة في ذلك إلى أن تكون دولة عسكرية ونووية عظمى. ــ ــ ــ ــ ــ |
En ese sentido, con fecha 17 de mayo de 1994 se envió una carta a los gobiernos de todos los Estados, en la que se exhortaba a hacer contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza con anterioridad al 16 de junio de 1993. | UN | وفي هذا الصدد، أُرسلت إلى حكومات جميع الدول رسالة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، تتضمن نداء من أجل تقديم تبرعات لتمويل القوة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
b. Transmitirá copias debidamente certificadas de la presente Convención a los gobiernos de todos los Estados signatarios y adherentes; y | UN | )ب( يرسل نسخا من هذه الاتفاقية مصدقا عليها حسب اﻷصول إلى حكومات جميع الدول الموقعة والمنضمة؛ |
Se deberá presentar la " notificación de retirada " por escrito, que de ordinario consistirá en una nota verbal dirigida a los gobiernos de todos los Estados Partes en el Tratado y al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | 4 - يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن. |
El plazo de tres meses comienza en la fecha de transmisión de la nota verbal a los gobiernos de todos los Estados Partes en el Tratado y al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | 6 - تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن. |
b) Transmitirá copias debidamente certificadas de la presente Convención a los gobiernos de todos los Estados signatarios o que se adhieran a ella; y | UN | (ب) يرسل نسخا من هذه الاتفاقية مصدقا عليها حسب الأصول إلى حكومات جميع الدول الموقّعة والمنضمة؛ |
Las encuestas de 2012 se enviaron a los gobiernos de todos los países en que se ejecutan programas y a todos los coordinadores residentes, miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países, Presidentes de los equipos de gestión de las operaciones en los países y organizaciones de la sociedad civil de los países en que se ejecutan programas. | UN | ووُجهت استقصاءات الآراء في عام 2012 إلى حكومات جميع البلدان المستفيدة من البرامج وإلى جميع المنسقين المقيمين وإلى أعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ورؤساء أفرقة إدارة العمليات على الصعيد القطري ومنظمات المجتمع المدني في البلدان المستفيدة من البرامج. |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo cual sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo cual sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
CARTA DE FECHA 25 DE MARZO DE 1993 DIRIGIDA POR EL SECRETARIO GENERAL a los gobiernos de todos LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS O MIEMBROS DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS, EN QUE FIGURA UN NUEVO LLAMAMIENTO EN PRO DE CONTRIBUCIONES | UN | رسالة مؤرخـــة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة من اﻷمين العــــام إلى حكومات جميع الدول اﻷعضـاء فـــي اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء فـــي الوكالات المتخصصة، تتضمن نداء آخر للتبرع من أجل تمويل قــــوة اﻷمم المتحــدة لحفظ السلم في قبرص |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo que sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo cual sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo que sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo que sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Exhorta a los gobiernos de todos los demás Estados Miembros interesados a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel, lo que sería de utilidad al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
6. En aplicación de la resolución 1996/30, el Secretario General envió el 7 de junio de 1996 una nota verbal a los gobiernos de todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención las disposiciones de esa resolución y les pedía que proporcionaran información sobre las medidas que habían adoptado para tener en cuenta la Declaración. | UN | ٦- وعملا بالقرار ٦٩٩١/٠٣ أرسل اﻷمين العام، في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١ مذكرة شفهية إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء تلفت انتباهها إلى أحكام هذا القرار وتطلب منها تقديم المعلومات عن التدابير التي اتخذتها ﻷخذ اﻹعلان في الاعتبار. |