Las Partes confiarán al Gobierno de la República Francesa la tarea de: | UN | يوكل الطرفان إلى حكومة الجمهورية الفرنسية مسألة: |
De conformidad con los métodos del Grupo de Trabajo, se envió también copia de este caso al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
99. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de la República Dominicana. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية أثناء الفترة المستعرضة. |
De acuerdo con sus métodos de trabajo, el Grupo también envió una copia de este caso al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | ووفقا لأساليب عمل الفريق العامل أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا. |
291. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أثناء الفترة المستعرضة. |
Las observaciones de este organismo se comunican al Gobierno de la República Eslovaca antes de discutir el respectivo proyecto de ley. | UN | وأحيلت تعليقات هذه الهيئة إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية قبل مناقشتها لمشروع القانون المعني. |
De conformidad con sus métodos de trabajo el Grupo remitió también una copia del caso al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وقد أرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo envió copias de estos tres casos al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وأرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخاً من الحالات الثلاث الأولى إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo también envió copias de esos casos al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وعملاً بأساليب عمل الفريق العامل، أرسلت نسخ عن تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضاً. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo envió copias de estos expedientes al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
Esta revisión se debería someter al Gobierno de la República a más tardar a comienzos de 2004 para su aprobación, y se ha de remitir posteriormente al Parlamento. | UN | وسوف يقدم هذا التنقيح إلى حكومة الجمهورية بحلول مطلع عام 2004 للموافقة عليه، ولتقديمه بعد ذلك إلى البرلمان. |
El Consejo asesora al Gobierno de la República en materia de promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | أما المجلس فيقدم المشورة إلى حكومة الجمهورية في المسائل المتعلقة بالنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Siguiendo sus métodos de trabajo, también se hizo traslado de este caso al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وقد أرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخة من الحالة الأخيرة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo hizo traslado de estos casos al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وأُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo trasladó una copia de este caso al Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
El informe se distribuyó a organizaciones no gubernamentales para que hicieran observaciones antes de presentarlo al Gobierno de la República Eslovaca para su aprobación. | UN | وقبل تقديم التقرير إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية للموافقة عليه، تم توزيعه على المنظمات غير الحكومية للتعليق عليه. |
Se presentó un informe oficial al Gobierno de la República Dominicana, con varias recomendaciones sobre políticas, estrategias y medidas. | UN | وقـُدِّم تقرير رسمي إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية يتضمّن العديد من التوصيات على مستوى السياسات والاستراتيجيات والإجراءات. |
En agosto de 2008, ante estas inquietudes, el Comité envió al Gobierno de la República Checa una comunicación de emergencia al respecto. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، اتخذت اللجنة إجراءً بشأن هذه الشواغل بإرسالها بلاغا عاجلا إلى حكومة الجمهورية التشيكية في ذلك الصدد. |
Donación al Gobierno de la República Árabe Siria | UN | أصول تم التبرع بها إلى حكومة الجمهورية العربية السورية |
La presentación al Gobierno de la República Eslovaca del nombre de los jueces que puedan representar a la República Eslovaca ante organismos judiciales internacionales; | UN | تقديم اقتراحات إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية لتعيين قضاة للعمل باسم الجمهورية السلوفاكية في الهيئات القضائية الدولية؛ |
el Gobierno de la República Árabe Siria debería: | UN | 77 - إلى حكومة الجمهورية العربية السورية: |