ويكيبيديا

    "إلى صاحب المطالبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al reclamante
        
    • el reclamante
        
    • reclamente un
        
    • reclamantes
        
    • reclamante a
        
    • la reclamación
        
    Las condiciones del contrato estipulaban que el Ministerio pagaría al reclamante como se indica a continuación: UN وتنص شروط هذا العقد على أن تدفع الوزارة قيمة العقد إلى صاحب المطالبة على النحو التالي:
    Sin embargo, había una referencia al pago de cánones en una carta enviada al reclamante por la otra parte en ese acuerdo. UN ولكن مدفوعات الامتياز أشير إليها في خطاب أُرسل إلى صاحب المطالبة من الطرف الآخر في ذلك الاتفاق.
    Como consecuencia de este examen, se pidió al reclamante que presentara los billetes originales, lo que hizo. UN ونتيجة للاستعراض، طلب إلى صاحب المطالبة أن يقدم العملات الأصلية وقام بذلك.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores no reembolsó después esos fondos al reclamante. UN ولم تسدد وزارة الشؤون الخارجية تلك الأموال إلى صاحب المطالبة بعد ذلك.
    el reclamante afirmó que la empresa alemana accedió a pagar 5,5 millones de dinares kuwaitíes al reclamante con arreglo a ese acuerdo. UN وقال إن الشركة الألمانية قبلت أن تدفع مبلغ 5.5 ملايين دينار كويتي إلى صاحب المطالبة عملاً باتفاق التسوية.
    Durante el proceso de pormenorización de la reclamación, se pide al reclamante que explique si la participación en el capital se trata en efecto de una reclamación por otros activos. UN وقد طلب إلى صاحب المطالبة إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت الحصة من الأسهم تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى أو لا.
    Se envió al reclamante una copia de esta carta para que formulara observaciones, pero no se recibió ninguna respuesta. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها.
    En los casos en que la autenticidad de un documento fotocopiado está en duda, se pide al reclamante que facilite al Grupo el documento original, para examinarlo. UN وإذا كانت صحة وثيقة مستنسخة مشكوكاً فيها طُلب إلى صاحب المطالبة تقديم الوثيقة الأصلية ليفحصها الفريق.
    En algunos casos los clientes iraquíes habían efectuado un pago parcial al reclamante por las remesas entregadas. UN وفي بعض الحالات، قدم الزبائن العراقيون مدفوعات جزئية إلى صاحب المطالبة عن الشحنات المسلمة.
    La reclamante kuwaití negó haber expedido un certificado al reclamante no kuwaití. UN وأنكرت صاحبة المطالبة الكويتية أنها سلمت أي شهادة إلى صاحب المطالبة غير الكويتي.
    Esta recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración, y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح التعويض إلى صاحب المطالبة الكويتي.
    Esta recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración, y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح التعويض إلى صاحب المطالبة الكويتي.
    Esta recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración y se pagó la indemnización al reclamante. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح تعويض إلى صاحب المطالبة.
    Esta recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración y se pagó la indemnización al reclamante. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح التعويض إلى صاحب المطالبة.
    La recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración, y la indemnización se pagó al reclamante kuwaití. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح التعويض إلى صاحب المطالبة الكويتي.
    Esta recomendación fue aprobada posteriormente por el Consejo de Administración, y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ومُنح التعويض إلى صاحب المطالبة الكويتي.
    Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ودُفع التعويض إلى صاحب المطالبة الأردني.
    El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هذه التوصية ودُفع التعويض كاملاً إلى صاحب المطالبة.
    5. El 5 de mayo de 1997, de conformidad con las instrucciones del Grupo, la Secretaría solicitó al reclamante que facilitara información y aclaraciones sobre diversos aspectos de su reclamación. UN ٥ - وفي ٥ أيار/مايو ٧٩٩١، وعملاً بالتوجيهات الصادرة عن الفريق وجهت اﻷمانة طلباً إلى صاحب المطالبة للحصول على معلومات وتوضيحات تتعلق ببعض أوجه المطالبة.
    387. Con arreglo al Contrato de Ingeniería Civil, había que pagar al reclamente un precio fijo de 238.208,992 dinares iraquíes. UN ٧٨٣- وبموجـب عقـد الهندسـة المدنيـة، كان مقررا أن يُدفع إلى صاحب المطالبة ثمن محدد قدره ٢٩٩,٨٠٢ ٨٣٢ من الدنانير العراقية.
    998. El Grupo normalmente exige a los reclamantes que presenten pruebas documentales claras de sus arreglos contractuales. UN 998- ويطلب الفريق إلى صاحب المطالبة أن يوافيه، عادة، بأدلة مستندية واضحة عن ترتيباته التعاقدية.
    Se presentó otra solicitud al reclamante a raíz de la reunión celebrada por el Grupo del 1º al 3 de septiembre de 1997. UN وقُدم طلب مماثل آخر إلى صاحب المطالبة عقب اجتماع عقده الفريق في الفترة من ١ إلى ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد